文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
臣闻听极于音,不慕钧天之乐;身足于荫,无假垂天之云。是以蒲、密之黎,遗时雍之世;丰、沛之士,忘桓拨之君。

【原文】

臣闻听极于音,不慕钧天之乐[1];身足于荫[2],无假垂天之云[3]。是以蒲、密之黎[4],遗时雍之世[5];丰、沛之士[6],忘桓拨之君[7]

【注释】

[1]钧天之乐:钧天广乐,天上的音乐。

[2]荫:遮盖。

[3]垂天之云:挂在天边的云。形容云大。

[4]蒲、密:张铣注:“蒲,子路所理邑。密,卓茂所理邑也。”黎:民众。

[5]时雍:犹言和善。后又以时为时世,以时雍为时世安定、太平。

[6]丰、沛:指丰邑、沛县,为汉高祖刘邦故乡。李善注:“丰沛,谓汉也。”

[7]桓拨:拨乱反正,自乱而至大治。这里指商朝。张铣注:“桓拨,谓殷汤也。”

【翻译】

我听说:一个听够音乐的人,天帝的乐曲也不会羡慕;一个受到足够荫庇的人,不需要借助天上的浓云遮阴。因此,蒲邑、密邑的民众,遗忘了古代的太平盛世;大汉的百姓,早已忘掉拨乱反正的殷朝国君。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10