【原文】
臣闻遁世之士[1],非受匏瓜之性[2];幽居之女,非无怀春之情。是以名胜欲,故偶影之操矜[3];穷愈达[4],故凌霄之节厉[5]。
【注释】
[1]遁世:隐居。
[2]匏瓜:一年生草本植物,果实比葫芦大,老熟后可剖制成器具。亦指这种植物的果实。《论语·阳货》:“吾岂匏瓜也哉,焉能系而不食。”后以匏瓜比喻求官不得或不被重用的人。
[3]偶影:与影为偶。形容孤独无伴。矜:急。
[4]愈:胜过。
[5]凌霄:喻志气高远。厉:高。
【翻译】
我听说:隐居的人士,并不是生来就爱幽居隐处;幽居之女,并不是没有怀春之情。因此,当好名胜过欲望时,坚持孤独自守的节操就表现得很强烈;当困厄强过通达时,超凡脱尘的气节更为高远。