【原文】
抑抑陆生[1],知言之贯[2]。往制劲越,来访皇汉[3]。附会平、勃,夷凶翦乱[4]。所谓伊人[5],邦家之彦[6]。
【注释】
[1]抑抑:谨慎周密。生:儒生。
[2]知言之贯:深知语言通达情意的功能。贯,贯通。引申为通达。按,此句指陆贾很有口才。《汉书·陆贾传》:“陆贾……名有口辩,居左右,常使诸侯。”
[3]“往制”二句:指陆贾出使南越,说服南越王尉佗臣服于汉之事。《汉书·陆贾传》:“时中国初定,尉佗平南越,因王之。高祖使贾赐佗印为南越王……贾卒拜佗为南越王,令称臣奉汉约。”
[4]“附会”二句:指陆贾协调陈平、周勃,合力剪除诸吕乱党。附会,协调和同。平、勃,陈平、周勃。《汉书·陆贾传》载陆贾谓陈平曰:“天下安,注意相;天下危,注意将。将相和,则士豫附;士豫附,天下虽有变,则权不分……君何不交欢太尉(周勃),深相结?”夷凶,诛灭元凶。翦乱,剪除乱党。
[5]所谓伊人:所思念之人。伊,这,彼。
[6]彦:美才。
【翻译】
陆贾谨慎周密,深知语言通达之妙。奉使前往制彼劲越,命其称臣拜服皇汉。又使陈平、周勃协调和同,诛灭元凶剪除乱党。深所思念陆贾之贤,安邦定国实为美才。