【原文】
猗欤汝阴[1],绰绰有裕[2]。戎轩肇迹,荷策来附[3]。马烦辔殆,不释拥树。皇储时乂[4],平城有谋[5]。
【注释】
[1]猗欤:语出《诗经·商颂·那》:“猗欤那与。”猗,美盛貌。欤,叹词。汝阴:夏侯婴封汝阴侯。
[2]绰绰有裕:指态度从容气量宽裕。语出《诗经·小雅·角弓》:“此令兄弟,绰绰有裕。”
[3]“戎轩”二句:指自从刘邦起兵,夏侯婴就常为其驾车。《汉书·夏侯婴传》:“高祖为沛公,赐爵七大夫,以婴为太仆,常奉车。”颜师古注:“为沛公御车。”戎轩,战车。肇迹,开始留下车迹。比喻开始出征。荷,扛,担。这里引申为带,持。策,马鞭。附,亲附。
[4]“马烦”几句:指彭城之败时,夏侯婴收载刘邦儿女共同逃脱楚国追兵之事。《汉书·夏侯婴传》:“项羽大破汉军。汉王不利,驰去。见孝惠、鲁元,载之。汉王急,马罢,虏在后,常
两儿弃之,婴常收载行,面雍树驰……卒得脱,而致孝惠、鲁元于丰。”马烦辔殆,指车马疲敝,缰绳几乎损坏。拥树,即雍树,《汉书》苏林注:“南方人谓抱小儿为雍树。”颜师古注:“面,背也。雍,抱持之。言取两儿,令面背己,而抱持之以驰。故云面雍树驰。”皇储,皇太子。乂,安定。
[5]平城有谋:《汉书·夏侯婴传》:“(高帝)为胡所围,七日不得通。高帝使使厚遗阏氏,冒顿乃开其围一角。高帝出欲驰,婴固徐行,弩皆持满外乡,卒以得脱。”
【翻译】
汝阴侯夏侯婴何其美盛,态度从容气量宽裕。汉王战车开始出征,他便持鞭为王驾车。不管车马疲敝缰绳损坏,始终紧抱汉王儿女。太子、公主获得平安,平城之难缓行脱难。