【原文】
彭越观时[1],弢迹匿光[2]。人具尔瞻[3],翼尔鹰扬[4]。威凌楚域[5],质委汉王[6]。靖难河济[7],即宫旧梁[8]。
【注释】
[1]彭越观时:指彭越观察世势,待时而起。《汉书·彭越传》:“或谓越曰:‘豪桀相立畔秦,仲可效之。’越曰:‘两龙方斗,且待之。’”颜师古注:“两龙,谓秦与陈胜。”
[2]弢(tāo):掩藏。
[3]人具尔瞻:语出《诗经·小雅·节南山》:“赫赫师尹,民具尔瞻。”原意为人们都尊敬地望着你。此指彭越起事之初,与众人约,杀后至者立威,众人皆惧服。
[4]翼:辅助。鹰扬:如雄鹰高飞。语出《诗经·大雅·大明》:“维师尚父,时维鹰扬。”
[5]威凌楚域:指彭越在项羽后方不断骚扰牵制项羽。凌,凌驾。
[6]质委:即委质。这里指归顺。
[7]靖(jìng)难河济:“《汉书·彭越传》:“使下济阴以击楚……越大破楚军。”“汉王之败彭城解而西也……(彭越)独将其兵北居河上……越常往来为汉游兵击楚,绝其粮于梁地。”靖,平定。
[8]即宫旧梁:《汉书·彭越传》:“越乃引兵会垓下。项籍死,立越为梁王,都定陶。”
【翻译】
彭越善于观察时局,掩藏其迹隐匿其光。得到众人的敬畏瞻仰,因众人的辅助而如雄鹰飞扬。威风凌驾于楚域之上,一心归服汉王刘邦。在黄河、济阴平定战乱,当即封王建宫旧梁。