【原文】
伊天地之运流[1],纷升降而相袭[2]。日望空以骏驱[3],节循虚而警立[4]。嗟人生之短期[5],孰长年之能执[6]?时飘忽其不再,老晼晚其将及[7]。怼琼蕊之无征[8],恨朝霞之难挹[9]。望汤谷以企予[10],惜此景之屡戢[11]。悲夫!川阅水以成川[12],水滔滔而日度。世阅人而为世[13],人冉冉而行暮[14]。人何世而弗新,世何人之能故[15]?野每春其必华,草无朝而遗露。经终古而常然[16],率品物其如素[17]。譬日及之在条[18],恒虽尽而弗寤[19]。虽不悟其可悲,心惆焉而自伤。亮造化之若兹[20],吾安取夫久长。
【注释】
[1]运流:运行流转。指时间推移变化。
[2]升降:指天地之气上下升降。《礼记·乐记》:“地气上齐(升),天气下降……而百化兴焉。”指四季交替。相袭:相因。
[3]骏驱:急速运转。
[4]循虚:随天。虚,指天空。警立:惊动而立。李善注:“警,犹惊也。”
[5]短期:短暂。
[6]能执:能持续不断。李善注:“能执,言不能执持得长年也。”
[7]晼(wǎn)晚:日将暮,迟暮。
[8]怼(duì):怨。琼蕊:古代传说中琼树的花蕊,似玉屑。张衡《西京赋》:“屑琼蕊以朝餐,必性命之可度。”李善注:“《三辅故事》曰:‘武帝作铜露盘承天露,和玉屑饮之。欲以求仙。’”征:求。
[9]朝霞:早晨日光照映的云彩。《楚辞·九叹·远游》:“餐六气而饮沆瀣兮,潄正阳而含朝霞。”传说中仙人服用朝霞,可长生不老。挹(yì):酌取。
[10]汤谷:古代传说的日出之处,即旸谷。《楚辞·天问》:“出自汤谷,次于蒙汜。自明及晦,所行几里?”王逸注:“言日出东方汤谷之中,暮入西极蒙水之涯也。”企予:踮起脚跟。企,踮起脚。予,相当“而”,助词。
[11]戢(jí):隐没,藏。
[12]阅水:水流汇集。阅,总,合。《淮南子·俶真训》:“此皆生一父母而阅一和也。”高诱注:“阅,总也。”又,钱锺书谓:“‘阅’,如‘阅历’之‘阅’。《汉书·盖宽饶传》:‘仰视屋而叹曰:美!然富贵无常,忽则易人,此如传舍,所阅多矣!’”(《管锥编》)两种解释均可通。
[13]世:一代之人称一世。
[14]冉冉:渐进之貌。屈原《离骚》:“老冉冉其将至兮,恐修名之不立。”
[15]故:依然,仍旧。《抱朴子·对俗》:“江淮间居人为儿时,以龟枝床,至后老死,家人移床而龟故生。”此指不死。
[16]终古:往昔,自古以来。
[17]率:通常,大凡。如素:如故。
[18]日及:木槿花,朝开而夕谢。亦名朝菌。潘尼《朝菌赋序》:“朝菌者,盖朝华而暮落。世谓之木槿,或谓之日及。诗人以为舜华,宣尼以为朝菌。”
[19]恒:长久。此指生命。
[20]亮:的确。
【翻译】
天地之运行流转,四时迅速相互因袭。太阳向长空奔驰,季节随天地运行而交替。慨叹人生之短暂,谁能长命永继?时光飞逝不会再来,很快日薄西山老之将及。可忿长生灵药琼蕊难求,可恨食之不死之朝霞难取。踮起脚跟望那日出之处,可惜此种美景常常隐匿。悲伤呵!河流汇集水滴而成河,河水滔滔日夜奔流不息。世间一代一代相继为世,人渐渐变老而至暮期。人,哪一世而不更新?世上,何人又能不死?田野每逢春天花必开,草叶无一朝而能留下露滴。从古到今习以为常,大凡万物皆如此。譬如木槿之花开在枝头,生命虽尽而不悟。虽然草木不知其可悲之处,而我的心情却惆怅而感伤。自然之法则确是如此,我又怎能让生命久长。