【原文】
然非夫旷远者不能与之嬉游[1],非夫渊静者不能与之闲止[2],非夫放达者不能与之无吝[3],非夫至精者不能与之析理也[4]。
【注释】
[1]旷远:心胸开阔,举止无检束。嬉游:游乐。
[2]渊静:深沉而安静。闲止:悠闲相处。吕向注:“非深静之志,不能与琴闲居也。”
[3]放达:放纵旷达,不拘礼俗。无吝:不贪。
[4]至精:谓道德修养最纯粹和知识最丰富之人。析理:剖析琴理。张大命《琴经》曰:“四‘与之’,皆指琴而言。”
【翻译】
然而,非旷放者不能与琴同乐,非沉静者不能与琴闲处,非放达者不能以琴忘私,非精纯之人不能以琴明理。