【原文】
若乃高轩飞观[1],广夏闲房[2],冬夜肃清[3],朗月垂光,新衣翠粲[4],缨徽流芳[5]。于是器冷弦调[6],心闲手敏[7]。触
如志[8],唯意所拟[9]。初涉《渌水》[10],中奏《清徵》[11],雅昶《唐尧》,终咏《微子》[12]。宽明弘润[13],优游躇跱[14]。拊弦安歌[15],新声代起[16]。歌曰:凌扶摇兮憩瀛洲[17],要列子兮为好仇[18]。餐沆瀣兮带朝霞[19],眇翩翩兮薄天游[20]。齐万物兮超自得[21],委性命兮任去留[22]。激清响以赴会[23],何弦歌之绸缪[24]!
【注释】
[1]高轩:高敞之轩,高阁。李善注:“轩,长廓之有窗。”飞观:高耸的宫观。
[2]广夏闲房:宽大空旷的房屋。夏,通“厦”。
[3]肃清:清冷静谧。
[4]翠粲:色彩鲜丽。
[5]缨徽:古代妇女所系的香囊。流芳:飘香。
[6]器冷:指弹琴弦时发出的泠泠之声。器,指琴。冷,清冷之音。
[7]心闲手敏:得心应手。
[8]触
(pī):手指反击拨弹。《说文解字》曰:“批,反手击也,与
同。”如志:如其志意。
[9]唯意所拟:随心意而弹奏。拟,度曲。
[10]涉:选奏。吕向注:“涉,谓志在选曲,若涉在水中也。”《渌水》:乐曲名。
[11]《清徵》:乐曲名。李善注引《韩子》曰:“师旷奏《清徵》,有玄鹤二八,集廓门。”
[12]“雅昶”二句:雅昶,雅畅。昶,通“畅”,琴曲。《唐尧》《微子》,两种琴曲名。吕向注:“《唐尧》《微子》,操名也。”操,琴曲的一种。唐尧,古代贤王,《唐尧》之操,为达者之乐曲;《微子》之操为独善之乐曲。李善注引《七略》曰:“《雅畅》第十七曰:《琴道》曰:‘尧畅逸。’又曰:‘达则兼善天下,无不畅通,故谓之畅。昶与畅同。’又曰:‘《微子操》,微子伤殷之将亡,终不可奈何,见鸿鹄高飞,援琴作操。’”
[13]宽明弘润:宽大贤明,心怀仁慈,指唐尧、微子之德。
[14]优游躇跱(zhì):从容舒缓。
[15]拊弦:弹琴。拊,同“抚”。安歌:慢慢歌唱,与琴声相和。《楚辞·九歌·东皇太一》:“疏缓节兮安歌。”
[16]新声:不同于古乐的新潮乐曲。代起:更起。刘良注:“代,更代也。”
[17]凌扶摇:乘长风。憩(qì):休息。瀛洲:神话传说中的海上仙山。
[18]要:同“邀”。列子:人名。姓列名御寇,战国郑人。又作“列圉寇”。刘向认为与郑穆公同时人。《庄子·逍遥游》:“夫列子御风而行,泠然善也,旬有五日而后反。”仇:同“逑(qiú)”,匹配。
[19]沆瀣(hàng xiè):露水。带朝霞:以朝霞为衣带。
[20]眇(miǎo):远。翩翩:飞舞之状。薄:迫近,至。
[21]齐万物:齐同万物。《庄子》有《齐物论》,认为客观万物或人的内心世界都受道的主宰,因而事物的彼此、认识上的是非,都是相对的。从根本上说,一切都是“道”的“物化”现象,因而应放弃一切对立、争执,做到无知无觉、无见无识,回到虚无的“道”那里,就一切都统一了,人亦超然自得了。超自得:超然自得,即超脱,不为外物所左右。
[22]委性命:安于天命。委,安。任去留:任其自然。
[23]激:声调高昂激烈。清响:清歌。赴会:指歌声与琴声相和。
[24]弦歌:以琴瑟伴奏而歌。绸缪(móu):缠绵。吕延济注:“以此歌奏于琴曲,而相赴会,弦与歌音,混合而绸缪。”
【翻译】
一如在高阁崇楼、广厦空室内鼓琴,冬夜清冷肃静,明月洒下光辉,歌女华服艳丽,香囊流芳。调弦时琴声泠泠,弹奏时得心应手。五指反击拨弹自然如意,随心所欲而弹奏。开始选奏一曲《渌水》,中间弹奏《清徵》,继而演奏《雅畅》《唐尧》,最后演奏《微子》。琴声表达出唐尧、微子宽厚贤明,心怀仁慈之德。然后从容舒缓,抚弦高歌,一曲新声,随弦而起。歌中唱道:乘长风呵息瀛洲,邀列子呵结同俦。饮甘露呵披朝霞,舞长空呵漫天游。齐万物呵心超脱,安天命呵任去留。高歌一曲琴相和,琴歌和谐意绸缪。