文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
惟椅梧之所生兮,托峻岳之崇冈。披重壤以诞载兮,参辰极而高骧。含天地之醇和兮,吸日月之休光。郁纷纭以独茂兮,飞英蕤于昊苍。夕纳景于虞渊兮,旦晞干于九阳。经千载以待价兮,寂神跱而永康。

【原文】

惟椅梧之所生兮[1],托峻岳之崇冈[2]。披重壤以诞载兮[3],参辰极而高骧[4]。含天地之醇和兮[5],吸日月之休光[6]。郁纷纭以独茂兮[7],飞英蕤于昊苍[8]。夕纳景于虞渊兮[9],旦晞干于九阳[10]。经千载以待价兮[11],寂神跱而永康[12]

【注释】

[1]惟:有。椅梧:梓木、梧桐之类树木,皆作琴的材料。《诗经·鄘风·定之方中》:“椅桐梓漆,爰伐琴瑟。”

[2]峻岳:高山。崇冈:高岗,山巅。马融《瑟赋》:“惟梧桐之所生兮,在衡山之峻陂。”

[3]披:开。重壤:厚土。诞载:生长。诞,生。

[4]参辰极:接近北斗星。吕向注:“参,近也。”《尔雅·释天》:“北极谓之北辰。”注:“北极,天之中,以正四方。”高骧(xiāng):上举。骧,同“襄”,上。

[5]醇和:纯和之气,精气。醇,同“纯”。

[6]休光:美好和光辉。李善注:“谓包含天地醇和之气,引日月光明也。”

[7]郁纷纭:枝叶繁茂之貌。

[8]英蕤(ruí):花絮。昊(hào)苍:天。《尔雅·释天》:“春为苍天,夏为昊天。”

[9]纳:藏。景:影。虞渊:古代神话所说的日入之处。

[10]晞(xī):晒干。九阳:指太阳。《楚辞·九叹·远游》:“朝濯发于汤谷兮,夕晞余身于九阳。”蒋骥《山带阁注楚辞》:“九阳……九日居下枝者也。”

[11]待价:等待差价。喻自抬身价,等人采伐。

[12]寂:悠闲。跱(zhì):耸立。康:安。

【翻译】

梧桐所生长的地方呵,在那险峻的山岗。它从厚厚的土层中长出呵,接近北斗而高高向上。它采纳天地的精气呵,吸收日月的辉光。它郁郁葱葱独自繁茂呵,花瓣在长空纷纷飘扬。傍晚树影隐没于日落之处呵,清早朝阳晒干树干上的晨霜。生长千年等人采伐呵,静静耸立着永远安康。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10