文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
且夫天下非小弱也,雍州之地、殽函之固,自若也。陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄耰棘矜,非铦于钩戟长铩也;谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及曩时之士也。然而成败异变,功业相反。试使山东之国,与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以区区之地,致万乘之权,招八州而朝同列,百有余年矣。然后以六合为家,殽函为宫。一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施,而攻守之势异也。

【原文】

且夫天下非小弱也,雍州之地、殽函之固,自若也[1]。陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄耰棘矜[2],非铦于钩戟长铩也[3];谪戍之众[4],非抗于九国之师也[5];深谋远虑,行军用兵之道,非及曩时之士也[6]。然而成败异变,功业相反。试使山东之国,与陈涉度长絜大[7],比权量力,则不可同年而语矣[8]。然秦以区区之地,致万乘之权[9],招八州而朝同列[10],百有余年矣。然后以六合为家,殽函为宫。一夫作难而七庙隳[11],身死人手[12],为天下笑者,何也?仁义不施,而攻守之势异也[13]

【注释】

[1]自若:依然同以前一样。

[2]耰(yōu):碎土的农具。棘矜(jīn):用棘木做的矛柄。矜,矛。

[3]铦(xiān):锋利。钩戟:有钩的戟。长铩(shā):长矛。

[4]谪(zhé)戍之众:跟随陈涉起义的都是被罚去守边的人。《史记·陈涉世家》:“二世元年七月,发闾左適戍渔阳。”谪,责罚。戍,守卫。

[5]抗:《新书》《汉书》作“亢”,作高亢解。引申为强盛。《史记·陈涉世家》作“俦”。

[6]曩(nǎng):以前,往昔。《新书》《史记》作“乡”。

[7]度(duó)长:量量长短。絜(xié)大:比比大小。

[8]同年而语:与“同日而语”义同,指相提并论。

[9]万乘(shèng):古代以战车的多少衡量国家的大小,以“千乘”指诸侯,以“万乘”指天子。权:《新书》作“势”。

[10]招:《汉书》颜师古注引邓展曰:“招,举也。”即攻占。此字《新书》作“序”,《史记·陈涉世家》作“抑”。同列:秦与九国本来都是周王朝的诸侯之国,故称同列,意指地位相同的国家。

[11]七庙:古时天子的宗庙奉祀七代祖先。《礼记·礼器》:“天子七庙。”

[12]身死人手:指秦王子婴为项羽所杀。高步瀛据《史记·秦始皇本纪》认为“此当兼赵高杀二世言之”。

[13]攻守之势异也:意谓攻取天下与守护天下所面临的形势是不同的,攻取天下可以依靠武力与诈术,而守护天下则必须依靠施行仁义。《过秦论》中篇说:“夫并兼者高诈力,安定者贵顺权,此言取与守不同术也。”即此意。

【翻译】

且说那秦朝的一统天下并没有缩小与衰弱,雍州的地形,殽山、函谷关的险固,也依然一如既往。陈涉的地位,并不比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山的国君尊贵;锄头铁耙、棘木的矛柄,并不比钩戟长矛锋利;被征发服役的壮丁,并不比九国的军队强盛;深谋远虑、行军用兵的技巧,也不如过去的谋臣与名将。但是,成功与失败却有异常的变化,功业的成就也恰恰相反。如果拿殽山以东的诸侯之国,与陈涉较量一下长短与大小,比较一下权势与力量,那么确实是不能相提并论的。然而,秦国以很小的地盘,终于获得万乘大国的权势,攻占八州的土地而使同列的诸侯来朝拜,已有一百多年了。然后把整个天下合为一家,以殽山与函谷关作为宫室。可是陈涉一人发难而秦国的七代宗庙变成废墟,秦王子婴死在他人手中,被普天下的人们所讥笑,这是为什么呢?这是因为不以仁义施政,攻取天下与守护天下面临的形势是不相同的。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10