【原文】
单阏之岁兮[1],四月孟夏[2],庚子日斜兮[3],
集予舍。止于坐隅兮,貌甚闲暇[4]。异物来萃兮[5],私怪其故。发书占之兮,谶言其度[6]。曰:“野鸟入室兮,主人将去。”请问于
兮:“予去何之?吉乎告我,凶言其灾。淹速之度兮[7],语予其期。”
乃叹息,举首奋翼;口不能言,请对以臆[8]:
【注释】
[1]单阏(chán è):古代以干支纪年,卯年叫单阏,当在汉文帝前元六年(前174),属于丁卯年。
[2]孟夏:四月。孟,四季的第一个月。夏季的第一个月为四月。
[3]庚子:四月庚子这一天是二十八日。
[4]闲暇:从容自得。
[5]萃(cuì):此指栖止。
[6]谶(chèn)言:迷信的人指将来要应验的话。度:气数,命运。
[7]淹速:迟缓和迅速。此指死期之早迟,生命之长短。淹,迟缓。
[8]请对以臆:因
鸟不会说话,请示意回答。
【翻译】
在汉文帝六年啊,初夏四月期间,有一天傍晚啊,
鸟飞进我的房间。停在我的座位旁边啊,神态从容而又悠闲。房中飞来异物啊,暗想是什么缘故。翻书占卜这件事,谶语谈明定数。说:“野鸟入室啊,主人将要离去。”请问
鸟啊:“我将去往何处?是好事请你说明,是坏事也讲清楚。寿命是长是短啊,请把期限告诉我。”
鸟于是叹息,抬头张开双翼;口中不能说话,心中似这样回答: