文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
西北有高楼,上与浮云齐。

【原文】

西北有高楼[1],上与浮云齐。

交疏结绮窗[2],阿阁三重阶[3]

上有弦歌声[4],音响一何悲!

谁能为此曲,无乃杞梁妻[5]

清商随风发[6],中曲正徘徊[7]

一弹再三叹[8],慷慨有余哀[9]

不惜歌者苦,但伤知音稀[10]

愿为双鸣鹤[11],奋翅起高飞。

【注释】

[1]这是一首感慨知音难遇的诗。

[2]交疏:交错刻镂。结绮:连结着的窗格子就像丝织品的花纹。绮,绫之有花纹者。引申为花纹。

[3]阿阁:四边有檐的楼阁。三重阶:阶梯有三重,言其高。

[4]弦歌:以琴、瑟等弦乐器伴奏的歌曲。

[5]无乃:犹言莫非,大概。杞梁妻:杞梁妻的故事,最早见于《春秋左传·襄公二十三年》,后来许多书籍都有记载。杞梁,名殖,字梁,春秋时齐国的大夫,伐莒战死,其妻痛哭十天后自杀。古乐府《琴曲》有《杞梁妻叹》,《琴操》说是杞梁妻作,《古今注》则说是杞梁妻之妹“悲其姊之贞操”而作。

[6]清商:乐曲名。其音清越,宜于表现哀怨的情调。

[7]中曲:指乐曲中段。徘徊:指乐曲旋律回环往复。

[8]一弹:指奏完一曲弦歌。再三叹:指反复重奏或用泛声和奏。叹,乐曲的和声。

[9]慷慨:失意。《说文解字》:“慷慨,壮士不得志也。”

[10]“不惜”二句:余冠英《汉魏六朝诗选》:“二句是说我所痛惜的还不是歌者心有痛苦,而是歌者心里的痛苦没有人能够理解。这种缺少知音的悲哀乃是楼中歌者和楼外听者所共有的(听者设想如此),所以闻歌而引起情绪的共鸣。”知音,识曲的人。这里知音引申为知音、知心。

[11]鸣鹤:《玉台新咏》卷一作“鸿鹄”。鸿鹄是善飞的大鸟,从下句“高飞”看,以作“鸿鹄”为近是。汉高祖《鸿鹄歌》:“鸿鹄高飞,一举千里。”

【翻译】

西北有一座高高的楼阁,拔地而起上与浮云等齐。

交错刻镂窗格犹如花纹,四面曲檐建有三层阶梯。

上面传来弹奏唱歌之声,声音听来充满无限悲凄!

有谁能够唱出这种曲调,莫非就是那位杞梁之妻?

清商曲调随着清风散发,奏到中间乐声往复环回。

一曲奏毕反复泛声和奏,心中失意留下不尽余悲。

我不痛惜歌者心中痛苦,只伤歌者世上知音稀微。

我愿同他化成一对鸣鹤,奋力展翅朝着蓝天高飞。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10