【原文】
逸翮思拂霄,迅足羡远游[1]。
清源无增澜,安得运吞舟[2]。
珪璋虽特达,明月难暗投[3]。
潜颖怨青阳,陵苕哀素秋[4]。
悲来恻丹心,零泪缘缨流[5]。
【注释】
[1]“逸翮”二句:吕向注:“言有仙者之资,必好仙者之道。”逸翮,善飞的鸟。拂霄,犹言薄天。迅足,善于行走者。
[2]“清源”二句:《韩诗外传》引孟子语曰:“夫吞舟之鱼不居潜泽,度量之士不居污世。”李周翰注:“言小水不能运吞舟之鱼,俗人不足知游仙之乐。”清源,水源。增澜,高澜,巨大的波涛。增,通“层”,高。吞舟,鱼之大者,足以吞舟。
[3]“珪璋”二句:吕延济注:“珪璋、明月,虽宝,以暗投人必恐惧不受。今以仙道示俗,亦犹此也。”珪璋虽特达,《礼记·聘义》:“珪璋特达,德也。”言谓以珪璋为礼可以单独送达,不需辅以货币。珪璋,玉器名。古代诸侯朝聘时用为礼品。明月难暗投,《汉书·邹阳传》:“明月之珠,夜光之璧,以暗投人于道,众莫不按剑相眄者。”明月,宝珠名。
[4]“潜颖”二句:李周翰注:“生潜隐之处,则怨青阳之不至;生陵阜之上,则哀素秋之早及。言仙俗殊事,异宜与此相类。”潜颖,生长于隐蔽之处之草木。青阳,《尔雅·释天》:“春为青阳。”郭璞注:“气清而温阳。”陵苕,生长于高处的草木。素秋,秋季。古代五行说,以金配秋,其色白,故称素秋。
[5]缘:沿。缨:系冠的带子。
【翻译】
健翮奋飞欲上天,疾足远游亦称羡。
碧波清川无巨澜,大鲸岂能把身安。
珪璋、明月虽至宝,明珠暗投亦堪怜。
青阳不照潜隐地,陵苕偏早秋霜残。
悲从中来心悽恻,冠缨零落泪泫然。