【原文】
臣闻:崇贤旌善,王教所先;念功简劳[1],义深追远[2]。故司勋秉策[3],在勤必记,德之休明[4],没而弥著。
【注释】
[1]简:册简。此作动词用。
[2]追远:久远之事,录而不忘。
[3]司勋:官名。主管功赏事务。
[4]德之休明:美好的品德。《春秋左传·宣公三年》:“定王使王孙满劳楚子,楚子问鼎之大小轻重焉。对曰:‘在德不在鼎……德之休明,虽小,重也。’”
【翻译】
臣听说:尊重贤才,表彰品德好的人,是君王教化首先要考虑的;思念人的功绩,并将功劳书于简策,其义在于追思远事。所以,司勋掌握的简策,发现有功劳者一定记载下来;有美好品德的人,死后终会更加著称于世。