文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
幕府方诘外奸,未及整训,加绪含容,冀可弥缝。而操豺狼野心,潜包祸谋,乃欲摧桡栋梁,孤弱汉室,除灭忠正,专为枭雄。往者伐鼓北征公孙瓒,强寇桀逆,拒围一年。操因其未破,阴交书命,外助王师,内相掩袭。故引兵造河,方舟北济,会其行人发露,瓒亦枭夷。故使锋芒挫缩,厥图不果。尔乃大军过荡西山,屠各左校,皆束手奉质,争为前登,犬羊残丑,消沦山谷。于是操师震慑,晨夜逋遁,屯据敖仓,阻河为固,欲以螗螂之斧,御隆车之隧。幕府奉汉威灵,折冲宇宙,长戟百万,胡骑千群,奋中黄、育、获之士,骋良弓劲弩之势,并州越太行,青州涉济、漯,大军泛黄河而角其前,荆州下宛、叶而掎其后。雷霆虎步,并集虏庭,若举炎火以爇飞蓬,覆沧海以沃熛炭,有何不灭者哉?

【原文】

幕府方诘外奸[1],未及整训,加绪含容,冀可弥缝[2]。而操豺狼野心,潜包祸谋,乃欲摧桡栋梁[3],孤弱汉室,除灭忠正,专为枭雄。往者伐鼓北征公孙瓒,强寇桀逆[4],拒围一年。操因其未破,阴交书命,外助王师[5],内相掩袭。故引兵造河[6],方舟北济,会其行人发露,瓒亦枭夷[7]。故使锋芒挫缩,厥图不果。尔乃大军过荡西山,屠各左校,皆束手奉质,争为前登,犬羊残丑,消沦山谷[8]。于是操师震慑,晨夜逋遁,屯据敖仓[9],阻河为固,欲以螗螂之斧,御隆车之隧[10]。幕府奉汉威灵,折冲宇宙[11],长戟百万,胡骑千群,奋中黄、育、获之士[12],骋良弓劲弩之势,并州越太行[13],青州涉济、漯[14],大军泛黄河而角其前,荆州下宛、叶而掎其后[15]。雷霆虎步,并集虏庭,若举炎火以爇飞蓬[16],覆沧海以沃熛炭[17],有何不灭者哉?

【注释】

[1]诘:问。李善注引郑玄《礼记》注曰:“诘,谓问其罪也。”外:除去。

[2]弥缝:补救行事的缺失。

[3]桡:弯曲。

[4]桀逆:凶狠忤逆。

[5]王师:指袁绍的军队。称王师,是假托名义。

[6]造河:到黄河边。造,去,前往。

[7]“会其”二句:《后汉书·公孙瓒传》载,“建安三年,袁绍复大攻瓒。瓒遣子续请救于黑山诸帅……四年春,黑山贼帅张燕与续率兵十万,三道来救瓒。未及至,瓒乃密使行人赍书告续”,约以举火为号,瓒自内突围。书被袁绍截获,如期举火,设伏以待。公孙瓒大败,遂自杀。行人,使者的通称。

[8]“尔乃”几句:《后汉书·袁绍传》无此一段。按此段所述之事,发生于初平四年(193),而公孙瓒死在建安四年(199),前后相差六年。此段文字放在瓒死之后,不妥,疑是衍文。过荡西山,据《后汉书·袁绍传》载,初平四年(193),黄巾余部于毒等攻陷邺城,杀郡守。袁绍引军入朝歌破杀于毒及其众万余人;又进攻左髭、丈八等,皆斩之;又击刘石、青牛角、黄龙、左校、郭大贤、李大目、于氐根等复斩数万级。遂与张燕及四营屠各战于常山。屠各,匈奴部落之一。匈奴入居塞内,有屠各、鲜支等十九种。左校,官署名。掌左右工徒。《袁绍传》屠各、左校与刘石、青牛角、张燕等并列,当为农民起义领袖之一。奉质,献上抵押品。前登,前驱,先头部队。犬羊残丑,对农民起义军的污辱性称呼。

[9]敖仓:秦代在敖山上所置谷仓。故址在今河南郑州西北邙山上。地当黄河和济水分流处。是当时最重要的粮仓。汉魏均仍在此设仓。

[10]“欲以”二句:化用《庄子·人间世》:“汝不知夫螳蜋乎?怒其臂以当车辙,不知其不胜任也。”螗螂之斧,螳螂前腿发达,像镰刀,故称斧。隆车,滚滚而来的车。隧,路。

[11]折冲:使敌人战车后撤,即击退敌军。《吕氏春秋·召类》:“夫修之于庙堂之上,而折冲乎千里之外者,其司城子罕之谓乎?”

[12]中黄、育、获:中黄伯、夏育、乌获,皆古代勇士。

[13]并(bīng)州:汉武帝所置十三刺史部之一,东汉时治所在晋阳(今山西太原西南)。当时袁绍的外甥高幹为并州刺史。太行:太行山。

[14]青州:汉武帝所置十三刺史部之一,东汉时治所在临菑(今山东淄博临淄北)。当时袁绍长子袁谭为青州刺史。济:水名。古与江、淮、河并称四渎。济水源出于河南济源王屋山。其故道本过黄河西南,东流至山东,与黄河并行入海。漯(tà):水名。古黄河下游主要支津之一。古漯水出今山东茌平。

[15]“大军”二句:角、掎(jǐ),《春秋左传·襄公十四年》:“譬如捕鹿,晋人角之,诸戎掎之。”角是抓住角,掎是拉住腿。后因称分兵牵制或夹击敌人为掎角。荆州,汉武帝所置十三刺史部之一。当时荆州刺史刘表与袁绍结盟。宛,汉南阳郡有宛县,地在今河南南阳。叶,古邑名。在今河南叶县南。

[16]爇(ruò):烧,点燃。

[17]沃:浇灌。熛(biāo)炭:燃烧的炭火。

【翻译】

将军袁绍正在查究清除邪恶诈伪的人,来不及教训他,特意宽容,希望他能补救自己的过失。然而曹操狼子野心,暗藏危害朝廷的计谋,想要排斥朝廷重臣,削弱汉室的力量,消除毁灭忠诚正直的人,独断独行,专意做枭雄。过去将军袁绍出兵征伐北边的公孙瓒,公孙瓒凶暴顽抗,抵御防守达一年之久。曹操因为公孙瓒还未被攻下,暗地里与公孙瓒书信来往相互勾结,表面装着要帮我军攻打公孙瓒,而骨子里却想乘我不备,突然袭击。所以曹操带领军队到了黄河边上,准备船只北渡,恰巧公孙瓒派出求救的使者被截获,将计就计,公孙瓒被杀戮诛灭。因此挫败了曹操的锐气,他的阴谋没有实现。近来将军袁绍的部队到西山扫荡,黄巾中的将领屠各、左校等都恭恭敬敬地献上抵押品,争着当先头部队,卑贱凶残的败类,在山谷中消亡了。于是曹军恐惧害怕,连夜逃跑,驻兵据守敖仓,依靠黄河难攻易守的险要地势,妄想以螳臂阻挡大路上的战车。将军袁绍凭借朝廷的声威,要扫平天下,统领步兵百万,骑兵三千,部下的勇士们精神振奋,发挥良弓劲弩的优势,并州刺史高幹带兵越过太行山,青州刺史袁谭领兵渡过济水、漯水,大军游弋于黄河之上,在前面牵制曹操,荆州刺史刘表从宛县、叶县顺流而下,在曹军的后面夹击。盛怒威武的各路军队,都集结在敌人的周围,如举着烈火去烧干枯飞旋的蓬草,倾倒大海之水来浇灭燃烧的炭火,有什么消灭不了的呢!

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10