【原文】
又操军吏士其可战者,皆自出幽、冀[1]。或故营部曲[2],咸怨旷思归[3],流涕北顾。其余兖、豫之民,及吕布、张扬之遗众,覆亡迫胁,权时苟从[4],各被创夷,人为仇敌。若回旆方徂,登高冈而击鼓吹[5],扬素挥以启降路[6],必土崩瓦解,不俟血刃。
【注释】
[1]幽、冀:幽州、冀州。幽州,汉武帝所置十三刺史部之一,治所在蓟县(今北京城西南)。冀州:汉武帝所置十三刺史部之一,治所在今河北冀州。
[2]故营部曲:此指豪门大族的私人武装。部曲,古代军队的编制单位。《后汉书·百官志》:“其领军皆有部曲。大将军营五部,部校尉一人……部下有曲,曲有军候一人。”
[3]怨旷:男女不能及时结婚叫怨女旷夫。
[4]“及吕布”几句:建安三年(198),曹操擒杀吕布,并其余部。张扬素与吕布善,曹操围吕布时,张扬欲救之,不能,乃出兵东市,遥为之势,为其部众所杀,曹操尽收其众。张扬,《三国志》本传作“张杨”,字稚叔,东汉末军阀之一。
[5]鼓吹:用鼓、钲、箫、笳等乐器合奏的乐曲,出自北方民族,本为军中之乐。
[6]素挥:白旗。挥,李善注:“《广雅》曰:‘徽,幡也。’徽与挥古通用。”
【翻译】
再说曹操军队可以作战的下级官吏和兵士,都是从幽州、冀州来的,有的是豪门大族的私人武装,都是些未结婚的年轻人,想回家,常常流着眼泪北望家乡。剩下那些从兖州、豫州来的平民百姓,和吕布、张扬被消灭后遗留下来的部队,因颠覆破亡而被迫暂时苟且服从,各自都遭受过创伤,彼此互相仇视。如果当两军挥动军旗正要接战的时候,就登上高冈奏起军乐,高举素幡来招降曹军,那曹军一定土崩瓦解,溃败不可收拾,不等我们与他战斗就能取得胜利。