【原文】
中有孤鸳鸯,哀鸣求匹俦[1]。
我愿执此鸟,惜哉无轻舟[2]。
欲归忘故道,顾望但怀愁[3]。
悲风鸣我侧,羲和逝不留[4]。
重阴润万物,何惧泽不周[5]。
谁令君多念,自使怀百忧[6]?
【注释】
[1]匹俦:配偶。诗中喻友人。
[2]“我愿”二句:李善注:“言愿执鸟而无轻舟,以喻己之思粲而无良会也。”
[3]“欲归”二句:谓王粲。王粲在荆州依附刘表时,曾作《登楼赋》抒发思念故乡的忧愁。黄节认为这二句是拟王粲赋中“情眷而怀归兮,孰忧思之可任。凭轩槛以遥望兮,向北风而开襟”等句意,“就粲之身世立言”而为赠(见《曹子建诗注》)。
[4]羲和:神话中太阳的御者。此以喻时光。
[5]“重阴”二句:此二句意为主上的恩泽就像雨露滋润万物一样遍及于人,不必担心恩不及己。重阴,谓雨露。李善注:“重阴,以喻太祖(曹操)。蔡邕《月令章句》曰:‘阴者,密云也。’”
[6]“谁令”二句:此二句是就王粲诗意而言,表达了自己对王粲思念朋友而忧愁的心情的理解。多念,多有思念。自使,五臣本作“遂使”。
【翻译】
呆呆闷坐思念朋友充满忧愁,整理好衣裳往西信步闲游。
树木已经吐露出春花,清池涟漪泛动着清泉长流。
池中有一只孤独的鸳鸯,凄婉地鸣叫着寻求配偶。
我多想抓获这只鸳鸯,只可惜没有渡水的轻舟。
想归去却忘记了来时的道路,回头遥望心中充满了忧愁。
风声悲鸣着从我身边吹过,白日匆匆消逝不肯稍留。
浓云密雨滋润着万物生长,不必担心好雨遍撒会有遗漏。
是谁使你如此思念不已,心中充满无穷的忧愁?