文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
世人之著述,不能无病。仆常好人讥弹其文,有不善者,应时改定。昔丁敬礼常作小文,使仆润饰之。仆自以才不过若人,辞不为也。敬礼谓仆:“卿何所疑难?文之佳恶,吾自得之,后世谁相知定吾文者邪?”吾常叹此达言,以为美谈。昔尼父之文辞,与人通流,至于制《春秋》,游、夏之徒乃不能措一辞。过此而言不病者,吾未之见也。

【原文】

世人之著述,不能无病。仆常好人讥弹其文[1],有不善者,应时改定。昔丁敬礼常作小文[2],使仆润饰之。仆自以才不过若人[3],辞不为也。敬礼谓仆:“卿何所疑难?文之佳恶,吾自得之,后世谁相知定吾文者邪[4]?”吾常叹此达言,以为美谈。昔尼父之文辞,与人通流,至于制《春秋》,游、夏之徒乃不能措一辞[5]。过此而言不病者,吾未之见也。

【注释】

[1]讥弹:讥刺批评。

[2]丁敬礼:即丁廙(yì),字敬礼。为人博学多闻。其兄为丁仪。丁氏兄弟与杨修都是曹植的好友,曾谋划拥立曹植为魏太子,曹丕即位后,被杀。

[3]若人:那人。指丁敬礼。

[4]邪:语气助词,表疑问。

[5]“昔尼父”几句:《史记·孔子世家》曰:“(孔子)文辞有可与共者,弗独有也。至于为《春秋》,笔则笔,削则削,子夏之徒不能赞一辞。”尼父,孔子的敬称。李善注引《礼记》,鲁哀公曾呼孔子为“尼父”。子夏,孔子的弟子,以文学著称。措一辞,即赞一辞。措,通“错”,夹杂之意。

【翻译】

当今人们的著作论述,不可能没有毛病。我常常喜欢请他人来讥刺批评我的文章,有不完善的地方,及时改定。以前丁敬礼曾经写短小的文章,让我润饰,我自以为才学并不比他高明,推辞而不肯修改。敬礼对我说:“您有什么好疑难的呢?文章的好坏,我自己明白,后世的人们有谁知道我的文章经他人改定过?”我曾感叹这是通达的言论,以此为美谈。从前孔子的文辞,曾与他人沟通交流,至于孔子编写《春秋》,即使是孔子的高足子游、子夏之辈,也不能多加一句话。除了《春秋》而说文章没有毛病的,我还未曾见过。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10