文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
方今天下一统,九州晏如,顾西尚有违命之蜀,东有不臣之吴,使边境未得税甲,谋士未得高枕者,诚欲混同宇内,以致太和也。故启灭有扈而夏功昭,成克商、奄而周德著。今陛下以圣明统世,将欲卒文、武之功,继成、康之隆,简良授能,以方叔、邵虎之臣,镇卫四境,为国爪牙者,可谓当矣。然而高鸟未挂于轻缴,渊鱼未悬于钩饵者,恐钓射之术或未尽也。昔耿弇不俟光武,亟击张步,言不以贼遗于君父也。故车右伏剑于鸣毂,雍门刎首于齐境。若此二子,岂恶生而尚死哉?诚忿其慢主而陵君也。夫君之宠臣,欲以除害兴利;臣之事君,必以杀身静乱,以功报主也。昔贾谊弱冠,求试属国,请系单于之颈而制其命;终军以妙年使越,欲得长缨占其王,羁致北阙。此二臣岂好为夸主而耀世俗哉?志或郁结,欲逞才力,输能于明君也。昔汉武为霍去病治第,辞曰:“匈奴未灭,臣无以家为!”固夫忧国忘家,捐躯济难,忠臣之志也。今臣居外,非不厚也,而寝不安席,食不遑味者,伏以二方未克为念。

【原文】

方今天下一统,九州晏如[1],顾西尚有违命之蜀[2],东有不臣之吴[3],使边境未得税甲[4],谋士未得高枕者,诚欲混同宇内,以致太和也[5]。故启灭有扈而夏功昭[6],成克商、奄而周德著[7]。今陛下以圣明统世,将欲卒文、武之功[8],继成、康之隆[9],简良授能[10],以方叔、邵虎之臣[11],镇卫四境,为国爪牙者[12],可谓当矣。然而高鸟未挂于轻缴,渊鱼未悬于钩饵者[13],恐钓射之术或未尽也。昔耿弇不俟光武,亟击张步,言不以贼遗于君父也[14]。故车右伏剑于鸣毂,雍门刎首于齐境[15]。若此二子,岂恶生而尚死哉?诚忿其慢主而陵君也[16]。夫君之宠臣,欲以除害兴利[17];臣之事君,必以杀身静乱[18],以功报主也。昔贾谊弱冠,求试属国,请系单于之颈而制其命;终军以妙年使越[19],欲得长缨占其王[20],羁致北阙[21]。此二臣岂好为夸主而耀世俗哉[22]?志或郁结,欲逞才力,输能于明君也[23]。昔汉武为霍去病治第,辞曰:“匈奴未灭,臣无以家为!”固夫忧国忘家,捐躯济难,忠臣之志也。今臣居外[24],非不厚也,而寝不安席,食不遑味者[25],伏以二方未克为念[26]

【注释】

[1]晏如:安然。

[2]蜀:指都于成都的蜀国,当时后主刘禅在位。

[3]不臣:指反叛。吴:指都于建邺(今江苏南京)的吴国,当时孙权在位。

[4]税甲:脱掉铠甲。税,通“脱”。

[5]太和:太平和顺的时世。

[6]启灭有扈:天下诸侯皆朝夏。启,夏后启,夏禹的儿子。有扈,夏时诸侯。昭:显著。

[7]成克商、奄:周成王时,奄随同武庚反周,成王派周公讨平了他们。成,周成王,武王的儿子。商,商纣王的儿子武庚及商朝遗民。奄,古国名。在今山东曲阜。

[8]卒:完成。文、武:周文王、周武王。

[9]成、康:周成王、周康王。

[10]简:选拔,选择。

[11]方叔、邵虎:皆周宣王时名臣。方叔曾率战车三千征荆蛮。邵虎,即召虎,曾率军平淮夷。

[12]爪牙:指武臣。《诗经·小雅·祈父》:“祈父予王之爪牙。”《国语·越语》:“夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。”

[13]“然而”二句:意谓吴、蜀两国未平。缴(zhuó),生丝缕,系在箭尾以弋射飞禽。

[14]“昔耿弇(yǎn)”几句:李善注引《东观汉记》:“耿弇讨张步,陈俊谓弇曰:‘虏兵盛,可且闭营休士,以须上来。’弇曰:‘乘舆且到,臣子当击牛酾酒以待百官,反欲以贼虏遗君父邪?’及出大战,自旦及昏,大破之。”耿弇,东汉初年光武帝时的大将。亟,急。

[15]“故车右”二句:据刘向《说苑·立节》载,先秦时,齐王出猎,车左毂(gǔ)忽然发出鸣声,这虽不是车右的过失,车右却认为惊动了齐王而自刎。后来越军至齐,未交战,齐雍门狄说:“今越甲至,其鸣吾君也,岂左毂之下哉?”也自刎而死。“是日,越人引甲而退七十里……齐王葬雍门子狄以上卿。”车右,坐在车右的保卫人员。毂,车轮中心的圆木,中有圆孔,用以插轴。雍门,即雍门狄,齐国的烈士。

[16]忿:愤怒。慢主:指毂鸣之事。慢,轻侮。陵君:指越军犯齐。陵,侵犯。

[17]害:袁本、茶陵本及《三国志》均作“患”,胡克家《文选考异》亦认为:“二本是也。”译文从之。

[18]以:袁本、茶陵本无“以”字,《三国志》有,胡克家《文选考异》指出:“盖尤据之添也。”静:《三国志》作“靖”。译文从之。

[19]妙年:少年。终军十八岁上书自请使南越,故云。

[20]占:李善注:“《尔雅》曰:‘占,隐也。’郭璞曰:‘隐度之。’”此处似当作“见”讲。

[21]北阙:此指汉朝都城长安。

[22]夸主:在人主面前夸耀自己。

[23]输能:贡献才能。

[24]居外:指身居藩国,远离朝廷。

[25]遑味:不暇品味。遑,空暇。

[26]二方:指吴、蜀。克:平定。

【翻译】

当今天下统一,九州太平,而西边尚有违命的蜀国,东边还有反叛的吴国,边境将士由此不能够解甲归田,朝廷谋士不能够高枕无忧,因为他们确实希望国家统一,使天下太平和顺。所以夏后启灭了有扈,周成王灭了武庚及奄,夏和周才功德显著。今陛下以英明驾驭天下,将要完成像文王、武王那样的功业,继承像成王、康王那样的盛世,举贤授能,派遣像周宣王时的方叔、邵虎那样的贤臣去镇守四方边境,用他们作为国家的武臣,可以说是很恰当的。然而,高飞的鸟并未挂在箭上,深渊的鱼并未悬在钓饵上,原因恐怕是由于钓鱼和射箭的技术还未全部发挥出来吧。从前耿弇不等光武帝援军到来,就急于讨击张步,并说:“不能将贼虏留给君父。”所以齐国车右伏剑自刎于鸣左毂之时,雍门狄也自刎于越军犯境之际。像这两个人,难道是厌恶生而崇尚死吗?实在是出于对那些轻慢主上侵侮君王者的愤怒啊。君王宠信臣子,是希望任用他们除害兴利;臣子奉事君王,必须以献身的精神去平定叛乱,以卓著的功勋去报效人主。从前贾谊在弱冠之年,要求文帝任他做属国,发誓要系单于的人头来朝见而使其降服;终军以妙龄年少出使南越,想用长缨去擒它的国王,把他羁牵到长安去。这两个臣子难道是喜欢在人主面前夸耀自己的吗?他们或许是受到压抑,很想施展自己的本事,贡献才能给英明的君主啊。从前汉武帝为霍去病修建宅第,霍去病辞谢道:“匈奴尚未消灭,臣不以家事为念!”所以忧国忘家,捐躯济难,是忠臣的志愿啊!现在我居于朝廷之外,并非生活不优厚,而睡觉不得安稳,饮食无暇品味,是因为常以吴、蜀两国未灭挂念于心。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10