文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
鲁客事楚王,怀金袭丹素。

【原文】

鲁客事楚王[1],怀金袭丹素[2]

既荷主人恩[3],又蒙令尹顾[4]

日晏罢朝归[5],鞍马塞衢路。

宗党生光华[6],宾仆远倾慕[7]

富贵人所欲,道德亦何惧[8]

南国有儒生[9],迷方独沦误[10]

伐木清江湄[11],设罝守毚兔[12]

【注释】

[1]鲁客:鲁人。李善注:“鲁客,假言,盖言此为虚设之事,非有史所据。”

[2]怀金:怀揣金印。李善注:“李轨曰:金,金印也。”袭:穿衣。《史记·司马相如列传》:“袭朝衣,乘法驾。”司马彪注:“袭,服也。”丹素:《诗经·唐风·扬之水》:“素衣丹襮。”郑笺:“襮,领也。诸侯绣黼丹朱中衣。”后因称士大夫的衣服为丹素。

[3]荷:承受,受恩感激。主人:指国君。

[4]令尹:李善注引《汉书》臣瓒注:“诸侯之卿,唯楚称令尹,其余国称相。”此指国相。

[5]日晏:日暮。罢朝:散朝,即朝事完毕而返家。

[6]宗党:众多的亲族。宗,众。党,亲族。《礼记·坊记》:“子云:睦于父母之党,可谓孝矣。”光华:光彩。

[7]宾仆:宾客与仆人。

[8]道德:李善注引《论语》:“富与贵是人之所欲也,不以其道得之,不处也。”

[9]儒生:鲍照自称。

[10]迷方:迷失求仕的方向。沦误:自己沉沦而感到是错误的。

[11]伐木清江湄:意谓结友交欢于清江之滨。伐木,《诗经·小雅·伐木》序曰:“伐木,燕朋友故旧也。”后用以比喻友谊深挚。湄,岸边。

[12]设罝(jū):布置捕兔的猎网。罝,捕兔之网。毚(chán)兔:狡兔。吕向注:“设网守兔喻怀德待禄。”

【翻译】

鲁客事奉楚国的君主,怀揣金印,穿的是白质红领的官服。

既沐浴君王的厚爱恩抚,又蒙受相国的百般眷顾。

散朝返家,每日的薄暮,跟从的车马拥塞了通衢大路。

一个个脸生光彩,亲戚们扬威耀武,充满敬意,远远相迎,全都是宾客奴仆。

富贵荣华,世人谁个不思慕,取之有道,有什么羞愧心怵。

唯有我,这南国的一介寒儒,求仕无方,迷惑沉沦,竟将这前程耽误。

与挚友欢集在这清江岸渚,秉持节操,等待出仕,如这般的张网待兔。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10