【原文】
故虽遭罹厄会[1],窃其权柄[2],勇如信、布[3],强如梁、籍[4],成如王莽[5],然卒润镬伏锧[6],烹醢分裂[7]。又况么麽不及数子[8],而欲暗干天位者也[9]。是故驽蹇之乘[10],不骋千里之涂[11];燕雀之畴[12],不奋六翮之用[13];楶棁之材[14],不荷栋梁之任;斗筲之子[15],不秉帝王之重[16]。《易》曰“鼎折足,覆公
”[17],不胜其任也。
【注释】
[1]罹:遭受。厄会:危难之时。厄,灾难。
[2]权柄:犹权力。《淮南子·要略》曰:“六国诸侯,溪异谷别,水绝山隔,各自治其境内,宁其分地,握其权柄,擅其政令。”
[3]勇如信、布:信,指韩信。初从项羽,后归刘邦,拜为大将,封楚王。有人告发韩信谋反,高祖即将其降为淮阴侯。后为吕后所杀。布,指英布,曾犯法被黥面,故又称黥布,初附项羽,后归汉,封淮南王。韩信、彭越被杀,英布发兵反,被高祖击败,为番阳人所杀。
[4]强如梁、籍:梁,指武信君项梁。楚将项燕之子,项羽叔父。与羽起兵,败死定陶。籍,指西楚霸王项籍,字羽。与刘邦争天下,被困于垓下,至乌江自刎死。
[5]王莽:西汉末权臣,篡汉自立为帝,国号“新”。后为义军所杀。
[6]卒:终于。润镬:受烹刑。伏锧:腰斩。锧,亦作“质”。秦汉时死刑有腰斩,犯者裸体伏于质上受刑,称为伏质。《汉书·王传》曰:“(暴)胜之过被阳,欲斩,已解衣伏质。”注:“质,
也。欲斩人,皆伏于
上。”
[7]烹醢(hǎi):古代酷刑。烹,煮。醢,剁成肉酱。分裂:吕向注:“分裂,谓断其支体也。”
[8]么(yāo)麽:微小。指微不足道的人。《鹖冠子·道端》曰:“无道之君,任用么麽,动即烦浊。”注:“么,细人;俊雄之反。”么,同“幺”。数子:指韩信、英布、项梁、项籍等人。
[9]暗干:犹窃取。干,求。天位:王位,帝位。
[10]驽蹇(jiǎn):指能力低下的马,劣马。蹇,跛,行动迟缓。乘:坐骑。
[11]千里之涂:指日行千里路。涂,道路。
[12]燕雀:皆小鸟。常用以比喻地位卑微不足轻重的人物。《史记·陈涉世家》曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”畴:通“俦”,同类。
[13]六翮(hé):指鸿鹄的翅膀。翮为羽翅中硬管,鸿鹄翅膀有六根大羽毛。李善注引《韩诗外传》曰:“鸿鹄一举千里,所恃者六翮耳。”
[14]楶棁(jié zhuó):比喻小才。楶,为柱上承梁的短木,即斗拱。棁,是梁上短柱。
[15]斗筲(shāo):皆容量很小的量器。用以比喻才识短浅、器量狭小之人。
[16]秉:持,掌握。
[17]“鼎折足”二句:语见《周易·鼎》。鼎,作为器物有二义,一指烹饪器,一指古代象征帝王权力的法器。鼎三足,折一足即倾覆。
(sù),食物。李鼎祚《周易集解》引《九家易》曰:“鼎者三足一体,犹三公承天子也。三公谓调阴阳,鼎谓调五味。足折
覆,犹三公不胜其任,倾败天子之美,故曰覆
也。”此处引用此话,意指鼎为帝王权力的象征。
【翻译】
故而虽在国家遭遇危难之际,有人趁机窃取了国家的权柄,勇者如韩信、英布,强者如项梁、项籍,成功的如王莽,可是最终还是要遭受烹刑、腰斩,被剁成肉酱,以及五马分尸。更何况那种卑微者还不及这几个人,就妄想窃取帝王大位吗!所以驽马这种坐骑,一天跑不到一千里路;燕雀之辈,不能奋起羽翼高飞;斗拱短柱等微材,不能承受栋梁之负担;才识浅薄的人,不能秉持帝王之重任。《周易·鼎》上说:“鼎器难承重荷鼎足断折,王公的美食全被倾覆。”意思是说,无帝王之资,不能胜其重任。