《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
【原文】
堂堂孔明,基宇宏邈[1]。器同生民,独禀先觉[2]。标榜风流,远明管乐[3]。初九龙盘[4],雅志弥确[5]。百六道丧[6],干戈迭用[7]。苟非命世[8],孰扫雰雺[9]。宗子思宁[10],薄言解控[11]。释褐中林[12],郁为时栋[13]。
【注释】
[1]基宇:气宇,度量。宏邈:气度恢宏,识见深远。
[2]“器同”二句:指孔明隐居躬耕与常人无异而预知天下大势。器,形,指孔明外表。
[3]“标榜”二句:指孔明自比管仲、乐毅。风流,古人之遗风。
[4]初九龙盘:语本《周易·乾》:“潜龙勿用。”龙盘,蟠龙。《方言》:“未升天龙谓之蟠龙。”喻孔明隐居之时。
[5]确:坚定,刚强。
[6]百六:厄运,古人谓百六阳九为厄运。吕延济注:“四千六百一十七岁为一元,一百六岁曰阳九之厄。言汉道丧乱遭此之厄。”道丧:指汉室道丧。
[7]干戈迭用:兵祸迭起。
[8]命世:治世之才。
[9]雰雺(wù):喻指天下大乱。雺,古“雾”字。
[10]宗子:指刘备。他是汉景帝子中山靖王后,故曰宗子。
[11]薄言:均为语助词。解控:解海内危难。控,李周翰注:“急也。”
[12]释褐:脱去平民衣服。喻出仕任职。释,解。褐,庶民之服。中林:林野。
[13]郁:繁盛的样子。时栋:国之栋梁。
【翻译】
诸葛孔明志气宏大,气宇度量恢宏深远。形同百姓平凡无异,独具异禀先知先觉。自我称扬才能风采,往古可比管仲乐毅。潜龙勿用隐居南阳,雅志高洁更加坚定。遭逢厄运大道尽丧,战乱不休汉室危亡。若非孔明命世贤良,廓清四方谁敢承当?先主刘备思宁海内,解民倒悬天下安康。脱去布衣告别山林,文德明盛西蜀栋梁。