文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
昔年十四五,志尚好《书》《诗》。

【原文】

昔年十四五,志尚好《书》《诗》[1]

被褐怀珠玉[2],颜闵相与期[3]

开轩临四野[4],登高望所思[5]

丘墓蔽山冈[6],万代同一时[7]

千秋万岁后,荣名安所之[8]

乃误羡门子,噭噭今自蚩[9]

【注释】

[1]志尚:志趣爱好。此诗言己少年时笃好儒学,有心追效颜回、闵子骞等孔门弟子的行为。但今日见坟墓而悟古今圣贤终同归一死,慕虚名岂如羡门子之得长生。诗作有菲薄孔学名教的意味。

[2]被褐(hè)怀珠玉:《孔子家语·三恕》:“子路问于孔子曰:‘有人于此被褐而怀玉,何如?’子曰:‘国无道,隐之可也;国有道,则衮冕而执玉。’”被褐,代指寒士。褐,兽毛或粗麻织成的短衣,古时贫贱人所服。珠玉,喻指高尚的道德情操。

[3]颜闵:指颜回和闵子骞,俱孔子弟子。相与期:指自己希望能成为像颜回、闵子骞那样有品行的人。

[4]开轩:打开窗户。

[5]望:五臣本作“有”。

[6]丘墓蔽山冈:言坟墓多,遮蔽了山冈。

[7]万代同一时:指坟墓中的死者,虽逝世的时间或古或今,然于此时俱同为一土丘。

[8]“千秋”二句:言随着时间的推移,那荣耀的名声又在哪里呢?意谓虚名是不足以羡慕追求的。

[9]“乃误”二句:此二句言忽然想到羡门子,乃破涕为笑。误,五臣本作“悟”。羡门子,古代的仙人。噭噭(jiào),笑声。蚩,通“嗤”。

【翻译】

往昔当我十四五岁时,深爱《诗》《书》心中充满美好的理想。

身着布衣却怀有珠玉一般的资质,立志追效颜回与闵子骞。

打开窗户面对着无边的原野,登上高处凭空遥吊往昔的偶像。

眼前只见累累坟茔遮蔽了山冈,古往今来人人皆要归于坟场。

在千年万载之后,谁知虚名儿它在何方。

我忽然想到羡门子那样的仙人,不禁自嘲先前的徒然悲伤。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!