文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
伏惟大晋应天顺民,武成止戈,西戎有即序之人,京邑开吴蜀之馆。兴灭加乎万国,继绝接于百世,虽三五弘道,商周称仁,洋洋之义,未足以喻。是以孙氏虽家失吴祚,而族蒙晋荣,子弟量才,比肩进取。怀金侯服,佩青千里。当时受恩,多有过望。臣闻春雨润木,自叶流根;鸱鸮恤功,爱子及室。故天称罔极之恩,圣有绸缪之惠。

【原文】

伏惟大晋应天顺民,武成止戈[1],西戎有即序之人[2],京邑开吴蜀之馆[3]。兴灭加乎万国,继绝接于百世,虽三五弘道[4],商周称仁,洋洋之义[5],未足以喻。是以孙氏虽家失吴祚[6],而族蒙晋荣,子弟量才,比肩进取[7]。怀金侯服[8],佩青千里[9]。当时受恩,多有过望。臣闻春雨润木,自叶流根[10];鸱鸮恤功,爱子及室[11]。故天称罔极之恩,圣有绸缪之惠[12]

【注释】

[1]武成:以武力平定天下。止戈:用文德而不用于戈。

[2]西戎有即序之人:《尚书·禹贡》:“织皮:昆仑、析支、渠搜,西戎即叙。”《汉书·西域传赞》引作“即序”,此亦同。西戎,古时我国西北部少数民族的总称。即序,归服就序。

[3]京邑:指晋都洛阳。李善注:“洛阳故宫名曰:马市在城东,吴蜀二主馆与相连。”

[4]三五:三皇五帝。

[5]洋洋:盛大的样子。

[6]吴祚:吴国的帝位。

[7]比肩:喻接连而来。

[8]金:金印。侯服:侯王穿的衣服。喻指当官封侯。

[9]青:青绶银印。千里:指封疆千里。李善注引《东观汉记》:“杨乔曰:臣伏念二千石,典牧千里。”

[10]自叶流根:刘良注:“谓吴子孙蒙晋官爵,荣先祖也。”

[11]“鸱鸮(chī xiāo)”二句:《诗经·豳风·鸱鸮》:“鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。”鸱鸮,鸟名。即 伏惟大晋应天顺民,武成止戈,西戎有即序之人,京邑开吴蜀之馆。兴灭加乎万国,继绝接于百世,虽三五弘道,商周称仁,洋洋之义,未足以喻。是以孙氏虽家失吴祚,而族蒙晋荣,子弟量才,比肩进取。怀金侯服,佩青千里。当时受恩,多有过望。臣闻春雨润木,自叶流根;鸱鸮恤功,爱子及室。故天称罔极之恩,圣有绸缪之惠。 。恤功,为某事而忧虑勤苦。《尚书·吕刑》:“乃命三后,恤功于民。”

[12]“故天称”二句:是说恩惠深厚。《诗经·小雅·蓼莪》:“欲报之德,昊天罔极。”罔极,无穷无尽。又,《诗经·豳风·鸱鸮》:“迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。”绸缪,紧密缠绕。

【翻译】

臣想大晋王朝是应天命顺民意的,以武力平定天下之后,就不再用干戈,西戎有归服就序之人,晋朝的京城洛阳也设有吴、蜀二主的馆舍。晋朝使灭亡的国家得以振兴,使绝祀的世系得以接续,虽三皇五帝行大道,商周以行仁政著称,其洋洋美德是不足以与之相比的。所以孙氏家族虽然失去了吴国帝位,而族人受到晋朝给予的恩荣,其子弟量才录用,一个个都进取高位。有的挂金印,穿上了王侯的衣服;有的佩青绶,封疆千里。当时接受的恩宠远远超过了他们的愿望。臣听说过,春雨滋润万木,从叶流向根;鸱鸮为爱其子而忧虑及于巢。所以说,天恩无穷无尽,圣惠绸缪深厚。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10