文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
张衡不乐久处机密,阳嘉中,出为河间相。时国王骄奢,不遵法度,又多豪右并兼之家。衡下车,治威严,能内察属县,奸滑行巧劫,皆密知名,下吏收捕,尽服擒。诸豪侠游客,悉惶惧逃出境。郡中大治,争讼息,狱无系囚。时天下渐弊,郁郁不得志,为《四愁诗》。屈原以美人为君子,以珍宝为仁义,以水深雪雰为小人。思以道术相报,贻于时君,而惧谗邪不得以通。其辞曰:

【原文】

张衡不乐久处机密[1],阳嘉中[2],出为河间相[3]。时国王骄奢,不遵法度,又多豪右并兼之家[4]。衡下车[5],治威严[6],能内察属县,奸滑行巧劫[7],皆密知名,下吏收捕[8],尽服擒。诸豪侠游客[9],悉惶惧逃出境。郡中大治,争讼息[10],狱无系囚[11]。时天下渐弊[12],郁郁不得志[13],为《四愁诗》。屈原以美人为君子[14],以珍宝为仁义,以水深雪雰为小人[15]。思以道术相报[16],贻于时君[17],而惧谗邪不得以通。其辞曰:

【注释】

[1]机密:本指机要的职务、部门。这里指张衡所任的太史令职。太史令掌管天文地理,探讨天机秘密,故称。

[2]阳嘉:汉顺帝年号(132—135)。据《后汉书·张衡传》,张衡出为河间相在顺帝永和(136—141)初,此云“阳嘉中”,误。

[3]河间:王国名。治乐成县,故城址在今河北献县东南。相:即国相,官名。汉沿袭秦朝实行郡县制,但又以部分郡县分封王侯,时人称为郡国。被封的王只能享受封区内的赋税收入,没有行政权力,行政权力掌握在国相手里。国相由中央政府直接委派,相当于郡太守,秩二千石。

[4]豪右:豪强大族。并兼:即兼并,指并吞别人的土地、财产。

[5]下车:到任。

[6]威严:严厉。

[7]滑:通“猾”。

[8]收捕:逮捕。

[9]豪侠:强横任侠的人。游客:游手好闲、不遵纪守法的人。

[10]争讼:争端诉讼,打官司。

[11]系囚:在押的囚犯。

[12]弊:凋敝,衰败。刘良注:“谓政教衰,礼义薄,小人在位,君子在野。”

[13]郁郁:忧闷不舒貌。

[14]屈原以美人为君子:据胡克家《文选考异》,“屈原”前应有一“依”字,译文从之。

[15]雰(fēn):同“氛”,雾气。

[16]道术:道德学术。报:报效。

[17]贻(yí):赠送。这里是贡献的意思。

【翻译】

张衡不愿意长期担任太史令的职务,便在阳嘉年间离京到河间做了国相。当时河间国王骄横奢侈,不遵守法规制度,境内还有不少恣意兼并贫弱的豪强大族。张衡到任后,采取了严厉的治理措施,充分调查了解了下属各县的情况,奸诈狡猾、巧取豪夺的人,都被暗中掌握了姓名,然后下令官吏予以逮捕,这些人无不低头服罪,束手就擒。其余豪强任侠、四处游荡为非作歹的人,一个个都害了怕,纷纷逃出了河间国。国中局势顿时大为改观,争端诉讼消失,狱中没有了在押的囚犯。当时国家已逐渐趋于衰败,张衡郁郁不得志,于是写了《四愁诗》。仿照屈原手法,以美人比君子,以珍宝比仁义,以水深雪氛比小人。打算以自己的道德学术报效君王,贡献给君王,但担心谗邪之人从中作梗,不能上达此意。其辞写道:

一思曰:

上一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10