文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
于时曜灵俄景,系以望舒。极般游之至乐,虽日夕而忘劬。感老氏之遗诫,将回驾乎蓬庐。弹五弦之妙指,咏周孔之图书。挥翰墨以奋藻,陈三皇之轨模。苟纵心于物外,安知荣辱之所如!

【原文】

于时曜灵俄景[1],系以望舒[2]。极般游之至乐[3],虽日夕而忘劬。感老氏之遗诫[4],将回驾乎蓬庐[5]。弹五弦之妙指[6],咏周孔之图书[7]。挥翰墨以奋藻[8],陈三皇之轨模[9]。苟纵心于物外[10],安知荣辱之所如[11]

【注释】

[1]曜灵:太阳。俄:斜。景:“影”的古字。

[2]望舒:神话中月亮的御者,亦借指月亮。屈原《离骚》:“前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。”王逸注:“望舒,月御也。”

[3]般(pán)游:游乐。

[4]老氏之遗诫:指《老子》十二章“驰骋畋猎,令人心发狂”语。老氏,老子。

[5]回驾:返车。蓬庐:茅屋。指归隐所居之陋屋。

[6]五弦:指五弦琴。一种古乐器,相传为舜所创制。《礼记·乐记》:“昔者舜作五弦之琴以歌南风。”指:指意,意趣。

[7]周孔之图书:周公、孔子所修的典籍。周公辅成王治天下,相传周朝典章制度礼仪等均出其手。

[8]翰墨:笔墨。奋:发。藻:辞藻。这是说自己挥笔著文。

[9]三皇:传说中的三个远古圣皇。吕思勉《中国制度史·政体》:“三皇之为何如人?其继承之际何如?不可考矣。”或谓天皇、地皇、人皇;或谓燧人、伏羲、神农;或谓伏羲、神农、女娲,传说不一。轨模:法则。

[10]苟:且。物外:世俗累务之外。

[11]所如:归宿。如,往。

【翻译】

日影西斜,当空继以月亮。尽情享受最欢乐的游玩,不知疲倦日竟向暮。老氏遗训令人思,转车回驾返蓬庐。五弦琴声传妙趣,诵读周公孔贤书。挥笔著文发辞藻,三皇法则勤陈述。且纵此心于物外,安知世之荣与辱。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10