【原文】
尔乃龙吟方泽[1],虎啸山丘。仰飞纤缴[2],俯钓长流。触矢而毙[3],贪饵吞钩[4]。落云间之逸禽[5],悬渊沉之
[6]。
【注释】
[1]尔乃:用同“于是”。汉赋常用于段与段之间的连接。龙吟方泽:与下句“虎啸山丘”,李善注:“言己从容吟啸,类乎龙、虎。”方泽,大泽。
[2]仰飞:仰射。缴(zhuó):生丝缕,系在箭的尾部,用以弋射禽鸟。
[3]触矢而毙:鸟因中箭而毙命。
[4]贪饵吞钩:鱼因贪饵而上钩。
[5]逸禽:高飞的鸟。一说指鸿雁。
[6]悬:指鱼被钓出水中。渊沉:沉在渊底。
(shā liú):均为小鱼名。
【翻译】
我从容得如蛟龙长吟在大泽,又如猛虎咆哮在山丘。有时我仰空飞射,有时我俯身垂钓长流。飞鸟因触箭而丧命,游鱼因贪饵而上钩。射落云中飞鸟,钓起深渊中的游鱼。