【原文】
讯此倦游士[1],本家自辽东[2]。
昔隶李将军[3],十载事西戎[4]。
结车高阙下[5],极望见云中[6]。
四面各千里,从横起严风[7]。
寒燠岂如节[8],霜雨多异同[9]。
夕寐北河阴[10],梦还甘泉宫。
勤役未云已[11],壮年徒为空[12]。
乃知古时人,所以悲转蓬[13]。
【注释】
[1]讯:问询。倦游士:生活漂泊潦倒之人。《北史·毛鸿宾传》:“羁寓倦游之辈。四座常满,鸿宾资给衣食,与己悉同。”
[2]本家:泛指同家同宗。此指原籍。辽东:郡名。战国燕地。秦置,属幽州,汉因之,治襄平,辖有今辽东东南部辽河以东地。
[3]李将军:西汉名将李广,与匈奴前后七十余战,匈奴惧之,号曰“汉之飞将军”。《史记》《汉书》有传。
[4]事:征讨。西戎:指匈奴。
[5]结车:驾车结交、往来。结,交,结交往来。高阙:塞名。故址在今内蒙古杭锦后旗。《史记·匈奴列传》谓战国赵武灵王自代旁阴山下,至高阙为塞。
[6]极望:犹言极目,尽眼力所及。云中:郡名。战国赵地。秦置郡。汉分云中郡之东北部置定襄郡,西南部仍为云中郡,治云中县,即今内蒙古托克托。东汉废。
[7]从横:即纵横。南北曰纵,东西曰横。严风:凛冽之塞风。
[8]寒燠(yù):冷暖。燠,热,暖。《诗经·唐风·无衣》:“不如子之衣,安且燠兮。”如:依照。节:节令。
[9]异同:不一样。诸葛亮《出师表》:“宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。”此句谓四方征战布霜降雨都不一样。
[10]北河:河名。黄河由甘肃流向河套,至阴山南麓,分为南北二河,北边的称北河。《汉书·武帝纪》:“北登单于台,至朔方,临北河。”阴:河之南岸为阴。
[11]勤役:辛劳地戍守边疆。
[12]壮年:古以三十岁为壮,称三四十岁壮盛时间为壮年。徒:但,只。《孟子·离娄》:“徒善不足以为政,徒法不能以自行。”空:事无实效。
[13]蓬:蓬蒿,草名。秋枯根拔,风卷而飞,故又名飞蓬。蓬草随风飘转,以喻身世飘零。曹植《杂诗》之二:“转蓬离本根,飘飘随长风……类此游客子,捐躯远从戎。”
【翻译】
若问我,失意潦倒的军汉,家在辽东路漫漫。
往昔尾随李将军,与匈奴,苦苦地十年征战。
高阙要塞,我驾车往返,云中城外,我极目远看。
转战千里,西北东南,塞风凛冽,驰骋犹酣。
不合时令,哪顾寒暑冷暖,布霜降雨,四方又全不一般。
静夜里,躺卧在北河南岸,睡梦中,再回到甘泉宫里游转。
辛劳地戍边,何时才是尽端,年岁及壮,功名竟还是虚幻。
此时才知古代的征夫,几多磨难辛酸,长年飘零的我啊,唯有暗中长吁短叹。