【原文】
前者,邑人念弟无已,欲州郡崇礼,官师授邑[1],诚美意也。历观前后,来入军府,至有皓首,犹未遇也,徒有饥寒骏奔之劳[2]。俟河之清,人寿几何[3]?且官无金、张之援[4],游无子孟之资[5],而图富贵之荣,望殊异之宠,是陇西之游[6],越人之射耳[7]。幸赖先君之灵,免负担之勤,追踪丈人[8],畜鸡种黍,潜精坟籍[9],立身扬名,斯为可矣。无或游言[10],以增邑邑[11]。郊牧之田[12],宜以为意,广开土宇[13],吾将老焉。刘、杜二生[14],想数往来。朱明之期[15],已复至矣。相见在近,故不复为书,慎夏自爱。璩白。
【注释】
[1]官师:这里指授予官职。授邑:封赏邑地。
[2]骏奔:急速奔跑。
[3]“俟河”二句:《春秋左传·襄公八年》载逸诗曰:“俟河之清,人寿几何?”古人认为黄河清是政治清明的象征,但相传黄河千年一清,因而作者借此感叹,要等待政治清明,人们的年寿将是多少。
[4]金、张:即汉武帝的宠臣金日
、张汤的后裔家族。《汉书·张汤传》:“功臣之世,唯有金氏、张氏,亲近宠贵,比于外戚。”
[5]游:指交游权贵。子孟:霍光,字子孟。大将军霍光经历武帝、昭帝、宣帝三代,权势富贵无比。据《汉书·霍光传》载,仅宣帝之赐:“所食凡二万户,赏赐前后黄金七千斤,钱六千万,杂缯三万匹,奴婢百七十人,马二千匹,甲第一区。”
[6]陇西之游:《淮南子·齐俗训》:“譬若陇西之游,愈躁愈沉。”指陇西之人不习水性,所以愈是急躁愈是下沉。陇,今甘肃一带地方。
[7]越人之射:《淮南子·说山训》:“越人学远射,参天而发,适在五步之内。”高诱注:“越人习水便舟而不知射。射远,反直仰向天而发,矢势尽而还,故近在五步之内。”
[8]丈人:此指荷蓧丈人,先秦隐士。《论语·微子》:“子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:‘子见夫子乎?’丈人曰:‘四体不勤,五谷不分,孰为夫子?’植其杖而耘……止子路宿,杀鸡为黍而食之……明日,子路行以告。子曰:‘隐者也。’”
[9]潜精坟籍:集中精力深究古代典籍。坟,坟典的简称。泛指古代典籍。《春秋左传·昭公十二年》:“王曰:‘是良吏也,子善视之,是能读三坟、五典、八索、九丘。’”杜预注:“皆古书名。”
[10]或:通“惑”,迷惑。游言:虚浮之言,浮夸之言。
[11]邑邑:抑郁忧闷。
[12]郊:邑外为郊。牧:远郊。
[13]土宇:土地与屋宅。
[14]刘、杜二生:当是应家挚友。其人其事不详。
[15]朱明:夏季。《尔雅·释天》:“夏为朱明。”古以南方七宿“朱雀”指代夏天,所以朱明为夏。
【翻译】
前些日子,同邑之人顾念二位从弟不已,希望州郡崇礼举贤,封官授邑,这诚然是一番美意。但我历观前后,进入军府的人,竟至有等到满头白发,还未得恩遇的,结果只有饥寒与急急奔走的辛劳。正如古诗所说的那样,等到黄河水清政治清明,人们的年寿将是多少?况且想要当官,如果没有金日
、张汤那样的世家豪族的支援,想要交游权贵,如果没有大将军霍光那样的资财,而想谋求富贵的荣耀,企望得到特殊的恩宠,这就像陇西人的游泳,愈是急躁愈是下沉;像越人射箭,劳而无功。有幸依赖先君的在天之灵,能免于背负肩担的辛劳,如能追随荷蓧丈人的足迹,养鸡种黍,集中精力深究古代的典籍,立身行道扬名后世,这就行了。不要迷惑于虚浮之言,因而增加抑郁之情。郊外的田地,宜着意照料,广开土地兴建屋宅,我将告老归乡。刘、杜二位儒生,想必时常往来。盛夏之期,已复来临。相见在即,所以不再写信。当心盛夏多自珍爱。应璩告白。