文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
璩白:昨者不遗,猥见照临。虽昔侯生纳顾于夷门,毛公受眷于逆旅,无以过也。

【原文】

璩白:昨者不遗,猥见照临[1]。虽昔侯生纳顾于夷门[2],毛公受眷于逆旅[3],无以过也。

【注释】

[1]猥(wěi):谦辞。犹言辱、卑下、屈尊。

[2]侯生纳顾于夷门:侯嬴是战国时魏国大梁夷门的守门人,却得到了信陵君出格的礼遇。

[3]毛公受眷于逆旅:《史记·魏公子列传》:“公子闻赵有处士毛公藏于博徒,薛公藏于卖浆家,公子欲见两人,两人自匿不肯见公子。公子闻所在,乃间步往从此两人游,甚欢。”逆旅,客舍,犹后来的旅馆。

【翻译】

应璩禀白:昨日有幸不被遗忘,您屈尊光临寒舍。即使前人如侯生在夷门被信陵君光顾,毛公在旅馆受到信陵君的眷念,也无以超过您对我的礼遇。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10