文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
玉水记方流,琁源载圆折。蓄宝每希声,虽祕犹彰彻。

【原文】

玉水记方流[1],琁源载圆折[2]。蓄宝每希声[3],虽祕犹彰彻[4]

聆龙 玉水记方流,琁源载圆折。蓄宝每希声,虽祕犹彰彻。 九泉[5],闻凤窥丹穴[6]。历听岂多工[7],唯然觏世哲[8]

舒文广国华[9],敷言远朝列[10]。德辉灼邦懋[11],芳风被乡耋[12]

侧同幽人居[13],郊扉常昼闭[14]。林闾时晏开[15],亟回长者辙[16]

庭昏见野阴,山明望松雪。静惟浃群化[17],徂生入穷节[18]

豫往诚欢歇[19],悲来非乐阕[20]。属美谢繁翰[21],遥怀具短札[22]

【注释】

[1]玉水记方流:意为古人以为藏玉之水,其转弯处多成折角。玉水,蕴藏碧玉之水。方流,转弯处成折角往下流。

[2]琁(xuán)源:藏有珍珠的流水。旋,同“璇”,美玉名。此指珍珠。圆折:转弯处成弧形。李善注引《尸子》曰:“凡水,其方折者有玉,其圆折者有珠也。”

[3]希声:极细微的声音。

[4]虽祕犹彰彻:李周翰注:“喻君子之道暗而彰也。”

[5]聆龙:听到龙吟。 玉水记方流,琁源载圆折。蓄宝每希声,虽祕犹彰彻。 (qì):视,察。九泉:犹九渊。泛指深潭。又李善注引《庄子》曰:“夫千金之珠,必在九重之泉,骊龙颔下。”

[6]闻凤:听到凤鸣。丹穴:山名。《山海经·南山经》:“丹穴之山,其上多金玉,丹水出焉而南流,注于渤海。有鸟焉,其状如鸡,五采而文,名曰凤皇。”

[7]历听:普遍倾听。工:巧妙。

[8]觏(gòu):遇见。世哲:当世之圣哲。

[9]舒文:舒展文词,从事著作。国华:国之精华。

[10]敷言:铺叙语言。远朝列:远播国朝的伟业。列,李善注引《尔雅》曰:“列,业也。”

[11]德辉:品德的光辉。灼(zhuó):鲜明,光盛貌。懋(mào):盛大。

[12]芳风:道德的清芬。被:覆盖。耋(dié):老。

[13]幽人:隐士。

[14]郊扉:此指颜延年在郊外别墅的门。扉,门扇。

[15]林闾:野外的里门。林,此指野外。《尔雅·释地》:“野外谓之林。”闾,里巷的大门。

[16]亟(qì):屡次。辙:车轮痕迹。此代指车。

[17]惟:思想。浃(jiá):深入沾润。

[18]徂(cú):往,到。穷节:晚节。一说暮年。

[19]豫往:乐往,以回忆往事为乐。豫,快乐,安适。欢歇:欢乐已结束。

[20]乐阕:乐终。阕,止息,终了。

[21]属美:连属叙述其美。谢:拒,不能。繁翰:丰富的辞藻。

[22]遥怀:遥远的怀念。具短札:详细写入短书中。指此诗中。

【翻译】

河中有玉水流转角成方,河中有珠水流转角为圆。怀宝人虽常是沉默寡言,再深隐依然会誉满人间。

听龙吟人们将察看深潭,闻凤鸣会窥探丹穴之山。普遍听俗人言岂能多智,唯有去请教那睿哲英贤。

你撰文极宣扬国之精华,将朝廷的业绩传广播远。你品德的光辉耀遍大邦,布清芬上闻于里老乡贤。

我忝居于朝列形同隐居,别墅门如虚设昼也常关。再加上乡里门开得也晚,来访者常常是不见而还。

入夜后田野间一片昏暗,望远处却明亮松立雪山。宁静中只想到深入教化,保晚节一直到垂暮之年。

乐往事只说明欢乐已尽,悲目前不因为乐曲奏完。赞君美我不能笔下生花,将远念详写进短诗中间。

上一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10