文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
惟永初三年,十一月十一日,宋故宁远司马濮阳太守彭城阳君卒。呜呼哀哉!瓒少禀志节,资性忠果。奉上以诚,率下有方。朝嘉其能,故授以边事。永初之末,佐守滑台。值国祸荐臻,王略中否。獯虏间衅, 剥司兖。幽并骑弩,屯逼巩洛。列营缘戍,相望屠溃。瓒奋其猛锐,志不违难。立乎将卒之间,以缉华裔之众。罢困相保,坚守四旬。上下力屈,受陷勍寇。士师奔扰,弃军争免。而瓒誓命沉城,佻身飞镞,兵尽器竭,毙于旗下。非夫贞壮之气,勇烈之志,岂能临敌引义,以死徇节者哉!景平之元,朝廷闻而伤之,有诏曰:“故宁远司马濮阳太守阳瓒,滑台之逼,厉诚固守,投命徇节,在危无挠。古之烈士,无以加之。可赠给事中,振恤遗孤,以慰存亡。”追宠既彰,人知慕节,河汴之间,有义风矣。逮元嘉廓祚,圣神纪物,光昭茂绪,旌录旧勋,苟有概于贞孝者,实事感于仁明。末臣蒙固,侧闻至训,敢询诸前典,而为之诔,其辞曰:

【原文】

惟永初三年[1],十一月十一日,宋故宁远司马濮阳太守彭城阳君卒[2]。呜呼哀哉!瓒少禀志节,资性忠果[3]。奉上以诚,率下有方。朝嘉其能,故授以边事。永初之末,佐守滑台[4]。值国祸荐臻,王略中否[5]。獯虏间衅[6]惟永初三年,十一月十一日,宋故宁远司马濮阳太守彭城阳君卒。呜呼哀哉!瓒少禀志节,资性忠果。奉上以诚,率下有方。朝嘉其能,故授以边事。永初之末,佐守滑台。值国祸荐臻,王略中否。獯虏间衅,
                
                剥司兖。幽并骑弩,屯逼巩洛。列营缘戍,相望屠溃。瓒奋其猛锐,志不违难。立乎将卒之间,以缉华裔之众。罢困相保,坚守四旬。上下力屈,受陷勍寇。士师奔扰,弃军争免。而瓒誓命沉城,佻身飞镞,兵尽器竭,毙于旗下。非夫贞壮之气,勇烈之志,岂能临敌引义,以死徇节者哉!景平之元,朝廷闻而伤之,有诏曰:“故宁远司马濮阳太守阳瓒,滑台之逼,厉诚固守,投命徇节,在危无挠。古之烈士,无以加之。可赠给事中,振恤遗孤,以慰存亡。”追宠既彰,人知慕节,河汴之间,有义风矣。逮元嘉廓祚,圣神纪物,光昭茂绪,旌录旧勋,苟有概于贞孝者,实事感于仁明。末臣蒙固,侧闻至训,敢询诸前典,而为之诔,其辞曰: 剥司兖[7]。幽并骑弩[8],屯逼巩洛[9]。列营缘戍[10],相望屠溃[11]。瓒奋其猛锐,志不违难。立乎将卒之间,以缉华裔之众[12]。罢困相保[13],坚守四旬。上下力屈,受陷勍寇[14]。士师奔扰[15],弃军争免。而瓒誓命沉城[16],佻身飞镞[17],兵尽器竭,毙于旗下。非夫贞壮之气[18],勇烈之志,岂能临敌引义,以死徇节者哉!景平之元[19],朝廷闻而伤之,有诏曰:“故宁远司马濮阳太守阳瓒,滑台之逼[20],厉诚固守[21],投命徇节,在危无挠[22]。古之烈士,无以加之[23]。可赠给事中,振恤遗孤[24],以慰存亡[25]。”追宠既彰[26],人知慕节,河汴之间[27],有义风矣。逮元嘉廓祚[28],圣神纪物[29],光昭茂绪[30],旌录旧勋[31],苟有概于贞孝者[32],实事感于仁明[33]。末臣蒙固[34],侧闻至训[35],敢询诸前典[36],而为之诔,其辞曰:

【注释】

[1]永初:宋武帝刘裕年号。其年五月宋武帝逝世,少帝即位,仍其年号而已。

[2]濮阳:郡名。辖境相当于今河南滑县、濮阳、范县,山东郓城、鄄城等地。彭城:今江苏徐州。

[3]忠果:忠诚,果断。

[4]佐:辅助。滑台:即今河南滑县。刘宋时为兖州东郡治所,是当时的军事要地。

[5]“值国祸”二句:谓武帝去世、北魏犯境等事件接连发生,少帝即位,未及料理边防事务。荐臻,接连到来。王略,国家大计。此指治边谋略。中否,中断。

[6]獯(xūn)虏:指北魏鲜卑族人。间:伺间,等待空子之意。

[7] 惟永初三年,十一月十一日,宋故宁远司马濮阳太守彭城阳君卒。呜呼哀哉!瓒少禀志节,资性忠果。奉上以诚,率下有方。朝嘉其能,故授以边事。永初之末,佐守滑台。值国祸荐臻,王略中否。獯虏间衅,
                
                剥司兖。幽并骑弩,屯逼巩洛。列营缘戍,相望屠溃。瓒奋其猛锐,志不违难。立乎将卒之间,以缉华裔之众。罢困相保,坚守四旬。上下力屈,受陷勍寇。士师奔扰,弃军争免。而瓒誓命沉城,佻身飞镞,兵尽器竭,毙于旗下。非夫贞壮之气,勇烈之志,岂能临敌引义,以死徇节者哉!景平之元,朝廷闻而伤之,有诏曰:“故宁远司马濮阳太守阳瓒,滑台之逼,厉诚固守,投命徇节,在危无挠。古之烈士,无以加之。可赠给事中,振恤遗孤,以慰存亡。”追宠既彰,人知慕节,河汴之间,有义风矣。逮元嘉廓祚,圣神纪物,光昭茂绪,旌录旧勋,苟有概于贞孝者,实事感于仁明。末臣蒙固,侧闻至训,敢询诸前典,而为之诔,其辞曰: 剥:摧残伤害。司兖:司州和兖州。司州辖境在今河南洛阳东北一带,兖州相当于现在山东西南一带。

[8]幽并:幽州、并州。幽州指今河北北部及辽宁一带东北,并州相当于今山西、河北和内蒙古交界一带,当时均系北魏领地。骑弩:骑兵,弓箭手。

[9]巩洛:今河南巩义和洛阳,刘宋时为邻接北魏之边地。

[10]列营缘戍:沿着边境列营防卫。

[11]屠溃:屠杀,溃逃。

[12]缉:会聚。

[13]罢(pí):疲劳,衰弱。

[14]勍(qíng)寇:强大的敌人。勍,强有力。

[15]士师:古代掌禁令、刑罚之官。此指军官。

[16]誓命沉城:立誓为保卫城池而献出生命。

[17]佻身飞镞:谓轻身出射敌人。佻,轻。

[18]贞壮:忠贞坚强。

[19]景平:宋少帝年号。

[20]逼:危急。

[21]厉:奋发。

[22]挠:曲。

[23]加:超过。

[24]振恤:赈济抚恤。振,同“赈”。遗孤:遗下的孤儿。指阳瓒之子。

[25]存亡:生者和死者,指阳瓒的家属和阳瓒。

[26]追宠:追赠的恩宠。彰:显扬。

[27]河汴:黄河和汴河。

[28]元嘉:宋文帝年号。廓:开。祚:福,谓国运。按,宋少帝荒淫失政,在位二年即废,文帝即位,故云重开国运。

[29]圣神:谓文帝圣明如神。纪:理。

[30]光昭茂绪:事业兴旺发达,充满光明。昭,明。绪,业。

[31]旌录:旌表,载录。旧勋:以往的勋臣。

[32]概:节概,即气节。

[33]仁明:仁慈、圣明。谓文帝。

[34]蒙固:蒙昧、顽冥。

[35]侧闻:侧耳聆听,作者自谓恭听皇上训教的样子。至训:至上的训教,指文帝关于表彰功臣的命令。

[36]前典:以前的典章制度。

【翻译】

永初三年十一月十一日,宋原宁远司马濮阳太守彭城阳君逝世。多么悲痛啊!阳瓒年少时就具有志向节操,天性忠贞果断。对待朝廷一片忠诚,领导下属很有方法。朝廷称许他的才能,因此委任他担任边防事务。永初末年,他奉命辅助守卫滑台。那时国家接连遭到灾祸,朝廷治理边防的谋略中间停顿了下来。北虏瞅准了这个空子,发兵进犯残害司州、兖州地区。从幽州、并州来的敌人骑兵和弓箭手,聚集逼近了巩洛一带。我方虽沿边安扎军营防守,但眼睁睁看着被消灭击溃了。阳瓒却奋发勇猛的斗志,下定决心不逃离国难。他挺立于军官和士兵中间,聚集起一支由中华人组成的队伍。他们为了保卫滑台,战斗得疲惫困乏,这样坚持了四十天。将领和士兵都耗尽了最后的精力,终于被强大的敌人攻破了城池。维持军纪的军官惊吓奔跑,丢下军队逃命而去。而阳瓒却誓死献身于这沦陷了的城市,他轻装出战,飞箭射击敌人,直到箭用完,牺牲在战旗之下。如果没有忠贞豪迈的气概,勇猛壮烈的斗志,怎能面对强敌而大义凛然,以死殉节呢?景平元年,皇上听到阳瓒的事迹后十分哀痛,下达诏书说:“原宁远司马濮阳太守阳瓒,在滑台处于危急中时,奋发忠诚坚守城池,献身殉节,危难中毫不屈服。古代的节烈之士,也没有超过他的。可以追赠他为给事中,并赈济抚恤他遗留下的孤儿,以此慰藉阳瓒及他的家属。”追赠阳瓒的殊荣传扬开后,人们都知道爱慕节操了,在黄河、汴河地区,有了崇尚节义的风气。及至元嘉时重开国运,圣明天子亲理政务,国业又呈现出兴旺发达的光明景象,皇上命令记载、表彰以往的功臣,如果其事迹属于忠贞、孝道等有关节操的,就能使皇上仁慈圣明之心受到感动。末臣我虽然蒙昧浅学,但恭听皇上训诲后,冒昧地以从前的典章为依据,为阳瓒作诔文,这样写道:

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!