【原文】
乱曰[1]:崇崇圜丘[2],隆隐天兮[3]。登降峛崺[4],单埢垣兮[5]。增宫
差[6],骈嵯峨兮[7],岭
嶙峋[8],洞无崖兮。上天之
[9],杳旭卉兮[10]。圣皇穆穆[11],信厥对兮[12]。徕祇郊禋[13],神所依兮[14]。徘徊招摇[15],灵迉迡兮[16]。光辉眩耀[17],降厥福兮[18]。子子孙孙,长无极兮。
【注释】
[1]乱:在赋末尾归纳全篇旨意,总撮其大要。
[2]崇崇:高貌。圜丘:即圆丘。此指祭天之大坛。
[3]隆隐天:言其隆高隐蔽了天。
[4]登降:即上下。峛崺(lǐ yǐ):山势曲折连绵。
[5]单(chán):大貌。埢垣(quán yuán):圆形。
[6]增宫:重层的宫观。
差(cēn cī):不齐之状。
,同“参”。
[7]骈(pián):并列。嵯峨:高貌。
[8]岭
(yíng):深幽貌。嶙峋:深而无涯。
[9]
(zài):事情。
[10]杳:深远。旭卉:幽昧之貌。
[11]圣皇:指圣明天子。穆穆:庄严伟大貌。
[12]信:诚然,实在。厥:其,语助词。对:配。能与天相对配。
[13]徕:招来,使之来。祇(qí):恭敬。郊禋(yīn):谓在郊外燃柴升烟以祭天。
[14]神:指上文所言众神。依:依附,依托。
[15]招摇:彷徨。
[16]灵:神灵。迉迡(qī chí):游息。
[17]光辉:指郊禋火光。
[18]降厥福:祈降福祥。福,指继嗣。
【翻译】
总撮全赋大要说:崇高的祭天坛,隆突蔽日遮天。上下与周广,高大而体圆。层层叠叠的宫殿,或参差错落,或并列耸峙,或深幽无极,或台阶峭立。上天之事,冥昧易逝。圣明天子,庄重严肃,诚可与天相匹。到此虔心祭祀,众神前来托依。徘徊彷徨,众神栖息。光辉照耀,降福成帝。子子孙孙,长嗣无极。