文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
北上太行山,艰哉何巍巍!

【原文】

北上太行山[1],艰哉何巍巍[2]

羊肠坂诘屈[3],车轮为之摧[4]

树木何萧瑟[5]?北风声正悲。

熊罴对我蹲[6],虎豹夹路啼[7]

溪谷少人民,雪落何霏霏[8]

延颈长叹息[9],远行多所怀。

我心何怫郁[10],思欲一东归[11]

水深桥梁绝,中路正徘徊[12]

迷惑失故路[13],薄暮无宿栖[14]

行行日已远,人马同时饥。

檐囊行取薪[15],斧冰持作糜[16]

悲彼《东山》诗,悠悠使我哀[17]

【注释】

[1]北上太行山:曹操从邺城(今河北临漳西)西北度太行山攻高幹所在的壶关(今山西长治东南),故云“北上”。

[2]巍巍:高峻貌。

[3]羊肠坂:地名。在壶关东南。以其山盘纡如羊肠得名。诘屈:盘纡曲折。

[4]摧:毁坏。

[5]萧瑟:风吹拂树木发出声响。

[6]罴(pí):熊中的一种,形体较大,也叫人熊。

[7]啼:号叫。

[8]霏霏:雨雪纷扬貌。

[9]延颈:谓伸长脖颈眺望。

[10]怫(fú)郁:犹悒郁,心情不舒畅。

[11]东归:李善注:“言望旧乡也。”刘履《选诗补注》认为是指曹操故乡谯郡。

[12]“水深”二句:言中途遇到深水且桥梁断绝,故徘徊不前。中路,中途。

[13]故路:原有之路。

[14]宿栖:信宿栖身之处。

[15]檐(dàn)囊行取薪:挑着行囊边走边拾取柴禾。檐,负荷。

[16]斧冰持作糜:此句言斫冰来化水煮饭。斧冰,用斧斫冰。斧,用斧砍。糜,粥。

[17]“悲彼”二句:以周公东征归还,反衬自己眼下思归不得,故有深悲。悠悠,深长貌。《东山》,《诗经·豳风》篇名。描写长期征戍的士兵在归还家乡途中对家乡的思念。

【翻译】

往北登上太行山,山多么高峻啊充满艰难!

羊肠坂盘纡曲折,车轮在此而毁坏。

树木为何发出阵阵喧响?北风正劲疾风声悲凉。

熊罴面对着我蹲在路上,虎豹号叫在道路两旁。

溪谷之中少人居住,大雪飘落啊纷纷扬扬。

引颈眺望发出长长叹息,远行之人心中更多怀念。

我心中多么悒郁不畅,真想归返东边的故乡。

河流水深桥梁已断,途中正徘徊惆怅。

迷惑中寻不到原有的道路,临近天黑还没有住宿的地方。

天天行走路途已远,人和马一起感到饥饿。

挑着行李边走边拾柴禾,以斧斫冰化水来煮饭。

悲伤地想起那首《东山》诗,更加深深地引起我的哀叹。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10