【原文】
朕秉箓御天[1],握枢临极[2],五辰空抚,九序未歌[3]。至于思政明台[4],访道宣室[5],若坠之恻每勤[6],如伤之念恒轸[7]。故恤贫缓赋[8],省繇慎狱[9]。幸四境无虞[10],三秋式稔[11]。而多黍多稌[12],不兴两穗之谣[13];无褐无衣,必盈《七月》之叹[14]。岂布政未优[15],将罢民难业[16]?登尔于朝,是属宏议[17]。罔弗同心,以匡厥辟[18]。
【注释】
[1]秉:执。箓(lù):符箓。御天:统治天下。
[2]枢:天枢星,北斗第一星。临极:驾驭八方。
[3]“五辰”二句:谓五行之功未成,九序之事未和。五辰,古代以五行分主四时,故称春、夏、秋、冬为五辰。《尚书·皋陶谟》:“抚于五辰,庶绩其凝。”抚,顺。九序,谓六府三事。六府,水、火、金、木、土、谷。三事,正德、利用、厚生。见《尚书·大禹谟》:“地平天成,六府三事允治,万世永赖。”
[4]明台:传说为黄帝听政之所。《管子·桓公问》:“黄帝立明台之议者,上观于贤也。”
[5]访道:寻方有道之人。宣室:宫殿名。汉未央宫中有宣室殿。是皇帝斋戒的地方。孝文帝曾于宣室见贾谊,问鬼神事。事见《史记·贾生列传》。
[6]若坠之恻:《尚书·仲虺之诰》:“有夏昏德,民坠涂炭。”坠落于污泥、炭火之中。齐武帝常怀若坠之恻,以警惕。
[7]如伤之念:《春秋左传·哀公元年》逢滑曰:“臣闻国之兴也,视人如伤,是其福也。”视民如伤,看待百姓如同看待受伤之人。轸:痛。
[8]恤贫:悯忧穷人。缓赋:宽缓赋税。
[9]省繇(yáo):减少徭役。慎狱:慎施刑狱。
[10]四境无虞:四方无兵甲之事。
[11]三秋:秋有三月,故曰三秋。式:语气词。稔:谷熟。
[12]多黍多稌(tú):《诗经·周颂·丰年》:“丰年多黍多稌。”黍、稌皆谷物。
[13]两穗之谣:李善注引《东观汉记》曰:“张堪,字君游,为渔阳太守。劝民耕种,以致殷富。有百姓歌曰:‘桑无附枝,麦穗两歧;张君为政,乐不可支。’”按,歧,《释名》曰:“物两为歧。”麦穗两歧,谓麦有二穗。
[14]“无褐(hè)”二句:《诗经·豳风·七月》:“无褐无衣,何以卒岁?”按,褐,粗毛或粗麻所织之短衣,泛指贫苦人所穿。《七月》诗之内容,描写贫苦者不得温饱之生活。
[15]布政未优:“敷政优优,百禄是遒。”敷政即布政,施政。未优,未善。
[16]罢(pí):罢民,指行为恶劣之人,亦指不事生产者。罢,同“疲”。难业:难成产业。
[17]“登尔”二句:谓登汝于朝,是属望高论。尔,汝。宏,大。
[18]“罔弗”二句:谓无不同心协力,以辅佐其君。罔,无。匡,正。厥,其。辟,君。
【翻译】
问秀才:
我秉受天命,统治天下,按上天意志,君临四方。但是空得四季和顺,未闻九序之歌。我愿意像黄帝那样在明台思虑国家大事,像孝文帝那样寻访安邦良士,常常担忧着百姓的苦难,犹恐对人民关心不够。所以总是体悯贫苦,减轻赋税,省免徭役,慎于刑狱。幸亏边境无患,秋季丰收。粮食虽多而不闻赞美之歌,无衣无食则必多《七月》之叹。是否施政不善,无业游民难以为生?希望列位登朝议政,发表你们的高议宏论。大家同心协力,匡治天下。
又问: