【原文】
长卿冠华阳[1],仲连擅海阴[2]。珪璋既文府[3],精理亦道心[4]。
君子耸高驾[5],尘轨实为林[6]。崇情符远迹[7],清气溢素襟[8]。
结游略年义[9],笃顾弃浮沉[10]。寒荣共偃曝[11],春酝时献斟[12]
聿来岁序暄[13],轻云出东岑[14]。麦垄多秀色[15],杨园流好音[16]。
欢此乘日暇[17],忽忘逝景侵[18]。幽衷何用慰[19],翰墨久谣吟[20]。
栖凤难为条[21],淑贶非所临[22]。诵以永周旋[23],匣以代兼金[24]。
【注释】
[1]长卿:司马相如,字长卿。华(huà)阳:古地区名。因在今陕西华山之阳得名。相当于今陕西秦岭以南及川、滇、黔一带。李善注引《华阳国志》曰:“益州地称天府,原曰华阳。”
[2]仲连:鲁仲连。战国时齐人。高蹈不仕,喜为人排难解纷,功成不受酬。海阴:水南称阴。此指渤海之南。
[3]珪璋:喻美德、佳文。
[4]精理:精微之道理。道心:至道之心。
[5]君子:此指颜延年。耸高驾:纵驰大车高马。
[6]尘轨:世俗的道路。尘,世俗。轨,道路。
[7]崇情:崇高的情怀。远迹:指昔贤之行为举止。
[8]清气溢素襟:谓颜延年清淑之气自盈于本心。素襟,犹言本心。
[9]结游:结交。略年义:指颜延年老而王僧达年少,结为好友。
[10]笃(dǔ):深厚。浮沉:喻得志和失意。
[11]寒荣:寒冷的屋南檐下。荣,屋南檐。偃曝(yǎn pù):伏卧晒太阳。曝,晒。
[12]春酝(yùn):春酒。
[13]聿(yù)来:语助词,无义。暄(xuān):暖和。
[14]岑(cén):小而高的山。
[15]垄(lǒng):田埂。秀:此指麦苗青翠美好貌。
[16]杨园:杨柳园。好音:指黄莺一类雀鸟叫声。
[17]暇:闲暇。
[18]侵:李善注:“言人寿不留,与景俱逝,而寿损侵,谓之侵。”一说,通“骎”,骎骎,马行疾貌。喻日光迅速逝去。
[19]幽衷:幽寂的心情。
[20]翰墨:笔墨。指文辞。翰,毛笔。
[21]栖凤:凤非梧桐不栖,暗喻人才与职位应相称。难为条:言桐枝不易得。以凤栖寻常树,喻人才处下位。王僧达志在为宰相,对为太常有任非其位之感。
[22]淑贶(kuàng):美好的赠言。贶,赐予,赠予。非所临:不是自己办得到的。认为只有宰相才能使自己品德的光辉普耀全国,使自己操行的清芬遍及老少,作为太常,只管礼乐祭祀,是起不到这种作用的。
[23]周旋:接触,打交道。此谓吟诵品味。
[24]匣:作动词,珍藏于匣中。兼金:价值倍于寻常的精金。
【翻译】
像长卿文章美华阳称冠,像仲连风格高渤海之南。您诗文如珪璋光耀文坛,精事理堪称为道德规范。
更敬您行程远马高车大,在俗世与昔贤同行结伴。情操高志向远璧合珠联,有清芬洋溢于胸怀之间。
您与我结成了忘年之交,眷顾深且不论富贵贫贱。寒冷的南檐下共晒太阳,春酿熟时常就举杯同干。
岁月流又已经花开春暖,有轻云飘出于东方高山。田埂下麦苗秀一片青翠,黄莺声流出了杨柳芳园。
乘暇日赏春景极乐尽欢,忘记了流光去永不回还。用什么安慰我幽寂心灵?久久地吟诵您所赠诗篇。
栖凤的并非那佳枝美干,好赠言也非我所能实现。我将会永远地吟诵品味,如精金珍藏于锦匣中间。