文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
长卿冠华阳,仲连擅海阴。珪璋既文府,精理亦道心。

【原文】

长卿冠华阳[1],仲连擅海阴[2]。珪璋既文府[3],精理亦道心[4]

君子耸高驾[5],尘轨实为林[6]。崇情符远迹[7],清气溢素襟[8]

结游略年义[9],笃顾弃浮沉[10]。寒荣共偃曝[11],春酝时献斟[12]

聿来岁序暄[13],轻云出东岑[14]。麦垄多秀色[15],杨园流好音[16]

欢此乘日暇[17],忽忘逝景侵[18]。幽衷何用慰[19],翰墨久谣吟[20]

栖凤难为条[21],淑贶非所临[22]。诵以永周旋[23],匣以代兼金[24]

【注释】

[1]长卿:司马相如,字长卿。华(huà)阳:古地区名。因在今陕西华山之阳得名。相当于今陕西秦岭以南及川、滇、黔一带。李善注引《华阳国志》曰:“益州地称天府,原曰华阳。”

[2]仲连:鲁仲连。战国时齐人。高蹈不仕,喜为人排难解纷,功成不受酬。海阴:水南称阴。此指渤海之南。

[3]珪璋:喻美德、佳文。

[4]精理:精微之道理。道心:至道之心。

[5]君子:此指颜延年。耸高驾:纵驰大车高马。

[6]尘轨:世俗的道路。尘,世俗。轨,道路。

[7]崇情:崇高的情怀。远迹:指昔贤之行为举止。

[8]清气溢素襟:谓颜延年清淑之气自盈于本心。素襟,犹言本心。

[9]结游:结交。略年义:指颜延年老而王僧达年少,结为好友。

[10]笃(dǔ):深厚。浮沉:喻得志和失意。

[11]寒荣:寒冷的屋南檐下。荣,屋南檐。偃曝(yǎn pù):伏卧晒太阳。曝,晒。

[12]春酝(yùn):春酒。

[13]聿(yù)来:语助词,无义。暄(xuān):暖和。

[14]岑(cén):小而高的山。

[15]垄(lǒng):田埂。秀:此指麦苗青翠美好貌。

[16]杨园:杨柳园。好音:指黄莺一类雀鸟叫声。

[17]暇:闲暇。

[18]侵:李善注:“言人寿不留,与景俱逝,而寿损侵,谓之侵。”一说,通“骎”,骎骎,马行疾貌。喻日光迅速逝去。

[19]幽衷:幽寂的心情。

[20]翰墨:笔墨。指文辞。翰,毛笔。

[21]栖凤:凤非梧桐不栖,暗喻人才与职位应相称。难为条:言桐枝不易得。以凤栖寻常树,喻人才处下位。王僧达志在为宰相,对为太常有任非其位之感。

[22]淑贶(kuàng):美好的赠言。贶,赐予,赠予。非所临:不是自己办得到的。认为只有宰相才能使自己品德的光辉普耀全国,使自己操行的清芬遍及老少,作为太常,只管礼乐祭祀,是起不到这种作用的。

[23]周旋:接触,打交道。此谓吟诵品味。

[24]匣:作动词,珍藏于匣中。兼金:价值倍于寻常的精金。

【翻译】

像长卿文章美华阳称冠,像仲连风格高渤海之南。您诗文如珪璋光耀文坛,精事理堪称为道德规范。

更敬您行程远马高车大,在俗世与昔贤同行结伴。情操高志向远璧合珠联,有清芬洋溢于胸怀之间。

您与我结成了忘年之交,眷顾深且不论富贵贫贱。寒冷的南檐下共晒太阳,春酿熟时常就举杯同干。

岁月流又已经花开春暖,有轻云飘出于东方高山。田埂下麦苗秀一片青翠,黄莺声流出了杨柳芳园。

乘暇日赏春景极乐尽欢,忘记了流光去永不回还。用什么安慰我幽寂心灵?久久地吟诵您所赠诗篇。

栖凤的并非那佳枝美干,好赠言也非我所能实现。我将会永远地吟诵品味,如精金珍藏于锦匣中间。

上一篇:暂无
下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10