【原文】
披艺观之[1],天人之际已交[2]。上下相发[3],允答圣王之德[4],兢兢翼翼[5]。故曰,于兴必虑衰,安必思危。是以汤、武至尊严[6],不失肃祗[7]。舜在假典,顾省阙遗[8],此之谓也。
【注释】
[1]披艺:翻阅典籍。
[2]天人之际:天道、人事之间的相互关系。
[3]发:奋发,兴起。
[4]允:应许。
[5]兢兢:小心谨慎的样子。翼翼:恭敬的样子。
[6]汤、武:商汤和周武王。
[7]肃祗(zhī):恭敬。
[8]“舜在”二句:李善注引徐广曰:“假,大也。汤、武虽居至尊严之位,而犹不失肃祗之道。舜所以在于大典,谓能顾省其遗失。言汉亦当不失恭敬而自省也。祭天,是不忘敬也,不封禅,是遗失也。”假典,大典。
【翻译】
只要翻开文献典籍来看,就能发现天道与人事的相互关系已经沟通。全国上下应该共同奋发,小心谨慎、恭恭敬敬地报答圣王的深恩大德。所以,在兴盛的时候要考虑到衰落的可能,安全时必须随时想到有危险的降临。因此商汤和周武王虽然已处至尊的地位,但对天地还不失恭敬的态度。舜之所以举行大典,是为了回顾反省自己为政的缺漏与遗失,说的就是这件事吧。