文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
《南陔》,孝子相戒以养也。

【原文】

《南陔》,孝子相戒以养也[1]

循彼南陔[2],言采其兰。眷恋庭闱[3],心不遑安[4]。彼居之子[5],罔或游盘[6]。馨尔夕膳[7],洁尔晨餐。循彼南陔,厥草油油[8]。彼居之子,色思其柔[9]。眷恋庭闱,心不遑留。馨尔夕膳,洁尔晨羞[10]。有獭有獭[11],在河之涘[12]。凌波赴汩[13],噬鲂捕鲤[14]。嗷嗷林乌,受哺于子[15]。养隆敬薄[16],惟禽之似。勖增尔虔[17],以介丕祉[18]

【注释】

[1]“《南陔》”二句:陔(gāi),垄。丘垄,田埂。戒,防备,警惕。养,供养父母。

[2]循:顺。

[3]眷恋:思慕。庭闱:父母亲之居处。

[4]心不遑安:言孝子欲思归供奉父母,否则其心无以自安。不遑,不暇。

[5]居:指未仕而居家者。

[6]罔:无。游盘:纵乐在外。

[7]馨:芳香。

[8]厥:其。油油:草初生柔嫩貌。

[9]色思其柔:此句谓承望父母颜色,须其柔顺。色,色难。

[10]羞:同“馐”,美膳。

[11]有獭(tǎ):《礼记·月令》孟春之月:“鱼上冰,獭祭鱼,鸿雁来。”又《王制》:“獭祭鱼,然后虞人入泽梁。”按,獭祭鱼谓獭捕得鱼,陈列水边,若祭祀状。此谓孝子循陔如求珍异,归养其亲。

[12]涘(sì):河边。

[13]凌波:起伏的波浪。汩(yù):急流。

[14]噬:吞。鲂:鳊。

[15]受哺于子:小乌反哺大乌。

[16]养隆敬薄:鸟类亦知反哺,然不若人之知礼敬,故曰养隆敬薄。反之,人虽有供养而无礼敬,则禽兽无异。

[17]勖(xù):勉励。虔:敬。

[18]介:助。丕:大。祉:福。

【翻译】

《南陔》:孝子相互警戒,要好好供养父母。

沿着南边田埂,去采集兰花。思慕高堂双亲,想念唯恐不暇。为人之子,切莫乐而忘家。香喷喷的晚餐,美滋滋的早点,都已安排下。沿着南边田垄,嫩草碧绿如茸。为人之子,颜色柔和顺从。思慕高堂双亲,想念平添愁容。香喷喷的晚餐,洁净的早点,由我亲自送。到处寻觅珍奇食品,供奉我的双亲。为捕肥鲂鲜鲤,顾不得波涛汹涌。林中乌鸦嗷嗷叫,老鸦张嘴等待子鸦来喂料。只知喂料,礼数不到,无异于禽鸟。多多尊敬老人,福寿齐高。

上一篇:暂无
元芳,你怎么看?
加载中...
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-2025
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10