文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
回风吹四壁,寒鸟相因依。

【原文】

回风吹四壁,寒鸟相因依[1]

周周尚衔羽,蛩蛩亦念饥[2]

如何当路子[3],磬折忘所归[4]

岂为夸誉名[5],憔悴使心悲[6]

宁与燕雀翔,不随黄鹄飞。

黄鹄游四海,中路将安归[7]

【注释】

[1]“灼灼”几句:张铣注:“颓日,喻魏也,尚有余德及人。回风喻晋武,四壁喻大臣,寒鸟喻小臣也。”从诗人于诗末抒发的宁愿沉埋居于下位,也不愿趋炎附势而求腾达来看,前四句的确有象征意味。

[2]“周周”二句:这二句是说周周那种鸟也知道衔住另一鸟的羽毛,使之能饮水而不至颠仆;蛩蛩这种兽也知道在危急时,背负着帮助他啃食甘草的蟨逃跑。意谓鸟兽尚知互相扶助,而人(指下文“当路子”)却有不如鸟兽的。周周尚衔羽,《韩非子·说林》:“鸟有周周者,首重而屈尾。将欲饮于河则必颠。乃衔其羽而饮之。人之所有饮不足者,不可不索其羽也。”蛩(qióng)蛩亦念饥,李善注引《尔雅·释地》:“西方有比肩兽焉,与邛邛(即蛩蛩)岠虚比。为邛邛岠虚啮甘草。即有难,邛邛岠虚负而走。其名谓之蟨。”

[3]当路子:指居高位有权势的大臣。《孟子·公孙丑》:“公孙丑问曰:‘夫子当路于齐……’”綦毋邃注:“当路,当仕路也。”李周翰注:“当路子,喻大臣,皆磬折曲从,以媚晋氏,而忘致君之道。”

[4]所归:吴淇注:“所归者何?乃生人安身立命之处也。”

[5]夸誉名:虚浮和名声,即虚名。誉,五臣本作“与”。《吕氏春秋·本生》:“古之人有不肯贵富者矣,由重生故也。非夸以(通“与”)名也,为其实也。”又阮籍《咏怀诗》“驱车出门去”一首有“背弃夸与名,夸名不在己”句。

[6]憔悴使心悲:谓何必为追求虚名而煞费苦心,使自己陷于可悲的境地呢。“悲”或作“非”,亦通。黄节:“曹植《箜篌引》曰:‘谦谦君子德,磬折欲何求。’《左传》:‘虽有丝麻,无弃菅蒯;虽有姬姜,无弃蕉萃(憔悴)。’诗盖言易姓之际,当仕路者虽磬折忘归,而终不免被弃之悲耳。”亦一说。

[7]“宁与”几句:沈约注:“若斯人者不念己之短翮,不随燕雀为侣,而欲与黄鹄比游。黄鹄一举冲天,翱翔四海,短翮追而不逮,将安归乎?为其计者,宜与燕雀相随,不宜与黄鹄齐举。”黄节云:“刘履、吴淇皆以末四句为嗣宗自谓,何焯从之。曰‘末言己宁没身下位,不敢附司马,取尊显也’……则与沈约说异。”以刘履、吴淇说为长。

【翻译】

西下的太阳依然闪烁明亮,余光照耀着我的衣裳。

回旋的疾风吹拂着四壁,鸟儿畏寒相互紧紧依傍。

周周鸟尚能衔羽相助饮水,蛩蛩兽也知把寻草之恩报偿。

为什么那些身居高位的人物,竟然折节攀附而把操行遗忘?

难道仅仅为了那虚浮的名位,就值得煞费苦心而抛弃信仰?

我宁愿与燕雀安然相处,也不愿追随黄鹄腾达飞扬。

尽管黄鹄能够翩翩翱翔四海,半途上追附不上又要归依何方?

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10