【原文】
徘徊蓬池上[1],还顾望大梁[2]。
绿水扬洪波,旷野莽茫茫。
走兽交横驰,飞鸟相随翔[3]。
是时鹑火中,日月正相望[4]。
朔风厉严寒,阴气下微霜[5]。
羁旅无畴匹,俯仰怀哀伤[6]。
小人计其功,君子道其常[7]。
岂惜终憔悴,咏言著斯章[8]。
【注释】
[1]蓬池:地名。战国时属魏,在大梁(今河南开封)东北面,是沼泽地。
[2]大梁:战国时魏都,今河南开封。此诗表达了作者对时局混乱、士人无节的幽愤和哀伤。曹魏高贵乡公元年(254)九、十月之间,司马师废魏主曹芳为齐王,立高贵乡公曹髦。何焯认为此诗即因此事而发,借战国时魏地以指曹魏王室。
[3]“绿水”几句:此几句写还顾所见景象:绿水扬起巨大的波涛,旷野上荒草茫茫,野兽纵横奔驰,鸟儿成群纷飞。以此悲凉纷乱的景象象征时局。莽,草的统称。交横,纵横纷乱。
[4]“是时”二句:此二句谓九月十五日。《春秋左传·僖公五年》:“晋侯围上阳。问于卜偃曰:‘吾其济乎?’对曰:‘克之。’公曰:‘何时?’对曰:‘……其九月、十月之交乎!……鹑火中,必是时也。’”旧解多以为诗中用此事暗喻司马师废立之事。鹑火中,指鹑火星的位置移到南方正中,时当夏历九、十月之交。鹑火,二十八宿中的南方七宿称朱鸟,其第三、四、五宿叫柳宿、星宿、张宿,三宿又合称“鹑火”。日月正相望,指每月十五日。
[5]“朔风”二句:此二句以猛烈的北风和阴气凝而为霜喻权臣威逼的形势。朔风,北风。厉,猛烈。
[6]“羁旅”二句:此二句说自己宦途上没有伴侣,动辄引起心中的哀伤。李周翰注:“代多邪佞,故我无畴匹,而俯仰悲伤。”羁旅,寄居在外。此指自己的仕宦生涯。畴匹,一作“俦匹”,伴侣。俯仰,抬头和低头。这里代指自己的行动。
[7]“小人”二句:用《荀子·天论》成句:“君子道其常,而小人计其功。”意谓小人计较功利得失,而君子却守常道不变。
[8]“岂惜”二句:承上文言自己将坚守心中的信念,即使抑郁埋没也并不感到惋惜,有感于此,就写下此诗。
【翻译】
来往徘徊于蓬池之上,回头遥望昔日的魏都大梁。
只见绿水扬起巨大的波涛,空旷的原野上一派衰草茫茫。
野兽交错纵横奔跑不止,鸟儿相互追随纷纷飞翔。
此时鹑火星运行于南天中间,正值九月十五日。
北风猛烈使人感到严寒无比,阴气凛凛大地已结微霜。
我在这宦途上没有一个伴侣,行动孤独心中常常感到哀伤。
小人总以利害得失来决定去从,君子却自始至终守道如常。
我不惋惜为守信仰而埋没终身,为述心志特地写下这篇诗章。