【原文】
将军勇冠三军[1],才为世出[2],弃燕雀之小志,慕鸿鹄以高翔[3]。昔因机变化[4],遭遇明主[5];立功立事[6],开国称孤[7];朱轮华毂[8],拥旄万里[9],何其壮也!如何一旦为奔亡之虏[10],闻鸣镝而股战[11],对穹庐以屈膝[12],又何劣邪!
【注释】
[1]勇冠三军:语出李陵《重报苏武书》:“陵先将军,功略盖天地,义勇冠三军。”勇敢为三军之首。三军,古代军队分上、中、下三等。
[2]才为世出:语出苏武《报李陵书》:“每念足下,才为世生,器为时出。”才能当世突出。
[3]“弃燕”二句:语出《史记·陈涉世家》:“陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:‘苟富贵,无相忘。’庸者笑而应曰:‘若为庸耕,何富贵也?’陈涉太息曰:‘嗟呼!燕雀安知鸿鹄之志哉!’”燕雀,比喻目光短浅者。鸿鹄(hú),天鹅。言陈伯之志向远大。
[4]因机:因顺机缘。这里指背齐归梁。
[5]明主:这里指梁武帝萧衍。
[6]立功立事:延笃《与张奂书》曰:“烈士殉名,立功立事。”功,功勋。事,事业。
[7]开国:开建邦国。晋代封爵,自郡公至县男,都加以“开国”称号,南北朝至宋代均沿袭此制。孤:王侯自称。
[8]朱轮华毂(gǔ):形容车乘华丽。毂,车轮中心的圆木。
[9]旄(máo):这里指旄节,臣子持之作为信物。万里:荀悦《汉纪·孝哀皇帝纪》:“今之州牧,号为万里。”
[10]奔亡之虏:逃亡投敌之人。
[11]鸣镝(dí):响箭。股战:大腿战栗、发抖。股,大腿。
[12]穹(qióng)庐:北方游牧民族居住的圆形帐篷。这里借指北魏政权。
【翻译】
将军的勇敢为三军之首,才能在当代也是出众的,抛弃了燕雀般的小志向,仰慕鸿鹄能高飞万里。您以前因顺时机变而归梁,得到明主梁武帝的恩遇;建立功勋、事业,受封开创邦国,得到王侯的称号;乘坐华美的车子,拥有朝廷颁发的旄节,号令一方,这是何等的威武雄壮!怎么一天之间成了逃亡投敌的叛徒,听到响箭的声音而两腿战栗发抖,面对蛮夷之君而屈膝下跪,又是多么卑劣下贱啊!