【原文】
昆山积琼玉[1],广厦构众材[2]。
游鳞萃灵沼[3],抚翼希天阶[4]。
膏兰孰为销[5]?济治由贤能[6]。
王侯厌崇礼[7],回迹清宪台[8]。
蠖屈固小往,龙翔乃大来[9]。
协心毗圣世[10],毕力赞康哉[11]。
【注释】
[1]昆山积琼玉:言昆仑山是由美玉积成。昆仑山以产美玉著名,故云。
[2]广厦构众材:言高大的楼房是由许多木材建构而成。
[3]游鳞:谓龙。萃:聚集。灵沼:有灵气的湖泽。
[4]抚翼:扇动翅膀。谓凤。希:望。天阶:天庭台阶。谓朝廷。
[5]膏兰:谓烛和香。油脂和兰是制作烛和香的原料。
[6]济治:拯救、治理世道。
[7]王侯:指王元贶。厌:弃。诗中是离开之意。崇礼:殿门名。张铣注:“崇礼,门名。王前为尚书郎,朝奏皆在此门。”
[8]回迹:犹言回身来到。宪台:御史台的别称。
[9]“蠖(huò)屈”二句:《周易·系辞》:“尺蠖之屈,以求信也。龙蛇之蛰以存身也。”意谓尺蠖之所以弯曲它的身体,是为了向前伸展。龙蛇冬眠,是为了存身的需要。诗中以“蠖屈”喻担任尚书郎、侍御史等小官,“龙翔”句为预祝之辞。
[10]毗(pí):辅助。
[11]毕力:尽力。赞:赞颂。康哉:颂扬时势安宁之词。《尚书·益稷》:“元首明哉!股肱良哉!庶事康哉!”
【翻译】
昆仑山由美玉积成,大厦是由若干良材构成。
游龙荟萃于灵秀的湖泽,凤凰展翅飞向神圣的天庭。
烛和香燃烧自身以利他人,正像贤士协助政事报效朝廷。
王侯您厌弃了尚书郎之职,转身来到御史台走马上任。
尺蠖屈身本属于权宜之计,如龙飞腾才显出拔萃超群。
忠心耿耿辅助我朝圣明天子,竭智尽力赞颂盛世风清俗淳。