文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
于是凛秋暑退,熙春寒往。微雨新晴,六合清朗。太夫人乃御版舆,升轻轩,远览王畿,近周家园。体以行和,药以劳宣。常膳载加,旧痾有痊。席长筵,列孙子。柳垂阴,车结轨0。陆擿紫房,水挂赪鲤。或宴于林,或禊于汜。昆弟班白,儿童稚齿。称万寿以献觞,咸一惧而一喜。寿觞举,慈颜和。浮杯乐饮,丝竹骈罗。顿足起舞,抗音高歌。人生安乐,孰知其佗。退求己而自省,信用薄而才劣。奉周任之格言,敢陈力而就列。几陋身之不保,尚奚拟于明哲。仰众妙而绝思,终优游以养拙。

【原文】

于是凛秋暑退,熙春寒往[1]。微雨新晴,六合清朗[2]。太夫人乃御版舆[3],升轻轩[4],远览王畿[5],近周家园[6]。体以行和,药以劳宣[7]。常膳载加[8],旧痾有痊[9]。席长筵,列孙子。柳垂阴,车结轨[11]0。陆擿紫房[11],水挂赪鲤[12]。或宴于林,或禊于汜[13]。昆弟班白[14],儿童稚齿。称万寿以献觞[15],咸一惧而一喜[16]。寿觞举,慈颜和[17]。浮杯乐饮[18],丝竹骈罗[19]。顿足起舞,抗音高歌[20]。人生安乐,孰知其佗[21]。退求己而自省[22],信用薄而才劣。奉周任之格言[23],敢陈力而就列[24]。几陋身之不保[25],尚奚拟于明哲[26]。仰众妙而绝思[27],终优游以养拙[28]

【注释】

[1]熙春:温暖和煦的春天。

[2]六合:上下四方。此指大自然。

[3]御:乘。版舆:一种人力车子,又名步舆。

[4]轻轩:轻便的车子。

[5]王畿(jī):古代称王城附近周围千里的地域。此指京城近郊。

[6]周:周游。

[7]宣:消散。

[8]载:语助词,无实义。

[9]痾(ē):疾病。

[10]车结轨:车轮停止不再前进。结,屈。

[11]擿(zhāi):同“摘”,选取。紫房:紫色果实。左思《吴都赋》:“临青壁,系紫房。”张铣注:“紫房,果之紫者,系于木上。”

[12]赪(chēng)鲤:红色鲤鱼。

[13]禊(xì):为消除不祥而举行的祭祀。汜(sì):水边。

[14]昆弟:兄弟。班白:斑白。

[15]觞(shāng):酒器。

[16]一惧而一喜:指为老人的年迈与健康状况而一之以喜一之以惧。

[17]慈颜:母亲的脸色。

[18]浮杯:罚酒。

[19]骈(pián)罗:并列。

[20]抗:高。

[21]其佗:其他。佗,同“他”。

[22]求己:要求自己。

[23]周任:古代良史。

[24]陈力:贡献自己的力量。就列:就职。

[25]陋身:卑陋的身躯。此为谦辞。

[26]拟:比拟,模仿。明哲:指古代圣贤。

[27]众妙:万物的玄理。绝思:此指断绝仕途之念。

[28]优游:悠闲自得。养拙:守拙,自保本性。

【翻译】

于是暑热退去秋风凉,寒冬已过春又来。细雨初晴,天气爽朗。老母乘上轻便的车子,远处到京城近郊游览,近处围绕着自家花园观赏。四体因漫游而得以调和,服用的药物因在外活动而得以消散。日常饮食有所增加,多年旧病有所痊愈。摆下长长的筵席,子孙满座。柳荫下,车马停息。园里摘下紫果,池中打上红鲤。有时在林中设宴,有时于水边祭祀。兄弟已须发斑白,儿童还很幼稚。祝福老人万寿,一同上前敬酒;衰老令人担忧,长寿令人欢喜。频频举杯祝寿,慈母和颜悦色。行酒令助兴畅饮,管弦齐奏满座欢愉。顿足起舞,引吭高歌。人生只求快乐平安,其他世事谁去管它。退居后自我省察,信用不足而才力单薄。遵奉周任的名言,应当贡献力量而就职。但微躯几乎不保,哪还敢效法古代圣贤。仰羡万物的玄理而断绝仕途杂念,终生悠闲自得以自保朴拙的本性。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10