【原文】
吴夷凶侈[1],伪师畏逼[2]。将乘仇衅[3],席卷南极[4]。继褰粮尽[5],神谋不忒[6]。君子之过,引曲推直[7]。如彼日月,有时则食。负执其咎,功让其力。亦既旋旆[8],为法受黜[9]。
【注释】
[1]吴夷:指东吴。
[2]伪师畏逼:指东吴西陵督步阐因对吴主孙皓心有疑忌而投降晋朝之事。
[3]仇衅:指东吴内部互生嫌隙事。
[4]席卷:有如卷席,谓全部占有。南极:指东吴所据之地。
[5]褰(qiān):缩。
[6]神谋:神妙的计谋。不忒(tè):没有差错。《三国志·吴书·陆抗传》:“凤凰元年,西陵督步阐据城以叛,遣使降晋。抗闻之,日部分诸军,令将军左奕、吾彦、蔡贡等径赴西陵,敕军营更筑严围,自赤溪至故市,内以围阐,外以御寇。”晋车骑将军羊祜、巴东监军徐胤、荆州刺史杨肇往救,陆抗“身率三军,凭围对肇……抗使轻骑蹑之,肇大破败”。
[7]引曲推直:吕延济注:“君子引曲于己,推直于人,言肇不推粮尽之过,乃引罪于己也。”
[8]旋旆:回师。此指败退。
[9]黜(chù):贬,废免。
【翻译】
东吴凶暴放纵,步阐畏逼来降。本欲乘机,席卷吴地。你出兵拒敌,计谋神妙没有差错,只因军饷短缺,粮食用尽,结果遭到失败。有才德的人有了过失,自认委曲不推卸责任。像那太阳、月亮,有时会发生日食月食。担负失败的责任,不谈自己的功劳。既已失败,依法受到罢免。