【原文】
臣闻绝节高唱[1],非凡耳所悲;肆义芳讯[2],非庸听所善。是以南荆有寡和之歌[3],东野有不释之辩[4]。
【注释】
[1]绝节:超群越等、无与伦比的节奏。
[2]肆义:陈列大义。芳讯:美好的音问。庸听:即凡耳。
[3]南荆:指楚国。
[4]东野有不释之辩:《吕氏春秋·必己》:“孔子行道而息,马逸,食人之稼,野人取其马。子贡请往说之,毕辞,野人不听。有鄙人始事孔子者曰:‘请往说之。’因谓野人曰:‘子不耕于东海,吾不耕于西海也,吾马何得不食子之禾?’其野人大悦……解马而与之。”释,解。
【翻译】
我听说:无与伦比的美妙音乐,不是一般人听得懂的;陈述大义的美好语言,也不是无知的人所喜欢听的。因此,楚国有寡和的歌曲,东原上有不能消除纠纷的论辩。