【原文】
袁生秀朗,沉心善照。汉旆南振,楚威自挠[1]。大略渊回[2],元功响效[3]。邈哉惟人[4],何识之妙!
【注释】
[1]“袁生”几句:指袁生劝止刘邦在荥阳大败、收兵关中后急欲东出与项羽决战,建议等队伍得到休息,众将平定诸侯之后再决战。《汉书·高帝纪》:“汉王出荥阳至成皋,自成皋入关,收兵欲复东。辕生说汉王曰:‘汉与楚相距荥阳数岁,汉常困。愿君王出武关,项王必引兵南走,王深壁,令荥阳、成皋间且得休息。使韩信等得辑河北赵地,连燕、齐,君王乃复走荥阳。如此,则楚所备者多,力分。汉得休息,复与之战,破之必矣。’”汉王从其计,项羽闻汉王在宛,果引兵南下。旆(pèi),旗。挠,削弱。
[2]渊回:渊深曲折。用以比喻谋略深不可测。
[3]元功:大功。元,大。响效:像回响应声一样有效。响,回声。
[4]邈(miǎo):深远。
【翻译】
袁生英才明彻,深沉之心善于鉴照。皇汉旌旗振扬南方,楚之威武已自削弱。宏伟谋略深不可测,快如回声大功见效。心计深远唯有此人,见识卓越何等奇妙!