【原文】
恢恢广野[1],诞节令图[2]。进谒嘉谋,退守名都。东窥白马,北距飞狐。即仓敖庾,据险三涂[3]。
轩东践,汉风载徂[4]。身死于齐,非说之辜[5]。我皇寔念,言祚尔孤[6]。
【注释】
[1]恢恢:宽广貌。这里指博达宽宏。广野:郦食其号广野君。
[2]诞节:放纵礼节。《汉书·郦食其传》:“人皆谓之狂生。”令图:良谋。令,美,善。
[3]“进谒(yè)”几句:《汉书·郦食其传》载刘邦被困荥阳、成皋,计欲捐弃成皋以东,屯驻巩、雒以距楚。郦食其献计说:“愿足下急复进兵,收取荥阳,据敖庾之粟,塞成皋之险,杜太行之道,距飞狐之口,守白马之津。以示诸侯形制之势,则天下知所归矣。”谒,请见,进见。名都,指荥阳。窥,窥视。这里指临守。白马,白马津,黄河渡口名。在今河南滑县东北。飞狐,飞狐口,关隘名。在今河北蔚县东南。敖庾,敖仓。秦时的大粮仓,在荥阳北的黄河边上。因其地处敖山,故称。三涂,地名。在今河南嵩县西南。
[4]“
(yóu)轩”二句:指郦食其为汉游说齐国归降之事。
轩,轻便之车。载,始。徂,往。《汉书·郦食其传》:“(食其)曰:‘方今燕、赵已定,唯齐未下……臣请得奉明诏说齐王使为汉而称东藩。’”
[5]“身死”二句:指韩信不顾郦食其已游说成功,仍进兵攻齐,齐人以为被郦食其欺骗,遂将其烹杀。《汉书·郦食其传》:“韩信闻食其冯轼下齐七十余城,乃夜度兵平原袭齐。齐王田广闻汉兵至,以为食其卖己,乃亨食其。”说(shuì),游说。辜,罪过。
[6]“我皇”二句:《汉书·郦食其传》:“高祖举功臣,思食其。食其子疥,数将兵,上以其父故,封疥为高梁侯。”祚,赏赐。
【翻译】
广野君郦食其博达宽宏,放纵礼节却有良谋。进见汉王敬献良策,建议退守荥阳名都。向东可临守白马津,向北可把守飞狐口。就食敖仓之粮草,占据三涂之险阻。乘轻便之车驰往东齐,皇汉之风始吹东土。被烹身死齐国,不是游说之过。我皇高祖念其功劳,恩赐封赏食其遗孤。