【原文】
携手上河梁[1],游子暮何之[2]?
徘徊蹊路侧[3],悢悢不得辞[4]。
行人难久留,各言长相思。
安知非日月[5],弦望自有时[6]?
努力崇明德[7],皓首以为期[8]。
【注释】
[1]梁:桥。
[2]何之:何往。
[3]蹊(xī):小路。
[4]悢悢(liàng):惆怅貌。不得辞:不能成辞,谓因悲怅而找不到话说。
[5]日月:偏义复词,偏用“月”义。
[6]弦:月形如弓时叫弦,阴历每月初七八为上弦,二十三四为下弦。望:阴历每月十五日月满叫望,取日月相望之义。
[7]崇:高。这里作动词用,提高的意思。明德:犹言美德。
[8]皓首:白头,指老年。
【翻译】
紧拉着你的手走上河桥,天都快黑了你还上哪去?
在这小路边不住地徘徊,内心惆怅一时竟无话语。
我知道没办法把你久留,临别互诉长相思念之意。
怎知我们不是天上月亮,缺而圆分而合自有时机?
但愿我们努力修养美德,一直到白发满头老年时。