文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
息徒兰圃,秣马华山。流磻平皋,垂纶长川。

【原文】

息徒兰圃,秣马华山[1]。流磻平皋[2],垂纶长川[3]

目送归鸿,手挥五弦[4]。俯仰自得,游心泰玄[5]

嘉彼钓叟[6],得鱼忘筌[7]。郢人逝矣[8],谁与尽言?

【注释】

[1]“息徒”二句:这二句以“兰圃”“华山”言己与徒众休息之处的美丽。徒,徒众。兰圃,种着兰草的花圃。秣马,喂马。华山,长满鲜花的山。

[2]流磻(bō):指射箭。磻,用作箭镞的石块。这里代指箭。皋:水边的高地。

[3]垂纶:犹垂钓。纶,指钓鱼用的丝线。

[4]“目送”二句:此二句写弹琴作乐于旷野,在大自然中游目骋怀,怡然自得的情趣。归鸿,归飞的鸿雁。五弦,指琴。

[5]“俯仰”二句:此二句意谓在大自然中,一举一动都使人身心感到愉悦,沉醉于道家哲学崇奉自然的理趣中。泰玄,即太玄,指老庄之道。

[6]嘉:美。

[7]得鱼忘筌:《庄子·外物》:“筌者所以在鱼,得鱼而忘筌。”筌,捕鱼的工具。

[8]郢人:《庄子·徐无鬼》中说楚国郢都有位巧匠,能够运斤成风,斫去涂在郢人鼻尖上的一小点白粉。后来那位郢人死了,郢匠没有了配合之人,就不能再表演这种技巧了。后世因以“郢人”喻知己。诗作前八句回忆往昔与友人在一起时游乐的情形,后四句感叹朋友远离,无可倾谈者。

【翻译】

徒众休息在长满兰草的花园,放牧马匹于开满鲜花的山间。或在水边的平地上仰射飞禽,或俯临长河悠闲地垂下钓竿。

或目送鸿雁归飞,或张开素琴抚动琴弦。一举一动都是那样适意自得,陶醉在大自然中令人心神超然。

我真美羡那河边的渔翁,得到了鱼就忘了捕鱼的竹筌。知己远远地离开了我的身边,满腹的话儿能够向谁倾谈?

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10