【原文】
余少好音声,长而玩之[1]。以为物有盛衰,而此无变;滋味有厌[2],而此不倦[3]。可以导养神气[4],宣和情志[5]。处穷独而不闷者[6],莫近于音声也。是故复之而不足[7],则吟咏以肆志[8];吟咏之不足,则寄言以广意[9]。
【注释】
[1]玩:习。
[2]厌:饱,足。
[3]倦:劳。
[4]导养神气:疏导气血,培养精神。是养生导血气以求长生之法。
[5]宣和:调和,舒展。
[6]穷独:指逆境。闷:忧。
[7]复:反复。指反复玩赏。
[8]吟咏:指给诗谱上曲子。肆志:纵情,快意。《庄子·缮性》:“故不为轩冕肆志,不为穷约趋俗。”
[9]寄言:托言。广意:舒展,快意。
【翻译】
我从小爱好音乐,长大之后经常学习它。我认为,万物有盛有衰,而音乐却没有这种变化;美味有时会吃腻,而音乐却百听不厌。它可以导养神气,陶冶性情。使人处于逆境而不忧愁者,莫过于音乐。因此,反复奏乐感到不足,就吟唱诗歌抒发情志;吟唱诗歌感到不足,就撰写辞赋表达自己的心情。